ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Предложение не привело меня в восторг.— Он должен знать работу, — с сомнением заметил я.— Это она. Увидишь, она дело знает. Я договорюсь, чтобы она приехала в Пиксхилл завтра утром. Покажи ей, что и как, и пусть она действует.Я поблагодарил его без особого энтузиазма. Он слегка улыбнулся и сказал:— Пусть попробует. Попытка не пытка, верно? Я не был в этом уверен, но ведь я сам попросил его помочь и теперь не мог идти на попятный. Он поспешил сообщить мне последнюю новость:— Я дал ей твой адрес.Он исчез прежде, чем я успел спросить, как ее зовут, хотя вряд ли это имело значение. Я только понадеялся, что у нее хватит сообразительности приехать раньше, чем мне надо будет уходить на обед к Моди Уотермид. * * * Звали ее Нина Янг. Она влетела в мой двор в девять утра, застав меня небритым, в халате, за газетами, кофе и кукурузными хлопьями.Я открыл дверь на звонок, не сразу сообразив, кто это.Явилась она в алом «Мерседесе». Хоть она была немолода, на ней были обтягивающие джинсы, белая блузка с романтически широкими рукавами, вышитая шерстяная жилетка и тяжелые золотые цепочки. Пахло от нее дорогими духами. Блестящие темные волосы искусно подстрижены. Своими высокими скулами, длинной шеей и спокойными глазами она напомнила мне портреты благородных предков — такие профили люди имели триста лет назад. По мне, на работягу-шофера она мало походила.— Патрик Винейблз посоветовал приехать пораньше, — сказала она, протягивая мне руку с отличным маникюром. У нее были манеры человека, усвоившего правила поведения в обществе еще в колыбели. С моей мужской, шовинистической точки зрения, ее единственным недостатком был возраст — где-то около сорока пяти.— Заходите, — пригласил я, пропуская ее и думая, что даже если она не поможет мне решить мои проблемы, то уж интерьер украсит здорово.— Фредди Крофт. — сказала она с таким выражением, как будто ожил вырезанный из картона человек. — Собственной персоной.— Выходит, так, — согласился я. — Кофе хотите?— Спасибо, нет. Вы слегка раздражены, или мне это кажется?— Кажется. — Я проводил ее в гостиную и предоставил любой стул на выбор.Она предпочла глубокое кресло и положила ногу на ногу, продемонстрировав изящные щиколотки над кожаными туфлями с пряжками. Из большой сумки той же генеалогии она извлекла маленькую книжечку и помахала ею в моем направлении.— Водительские права, включая разрешение на перевозку крупных грузов, — уверила она меня. — Все в полном порядке.— Он бы вас без этого не послал. А как они к вам попали?— Возила своих гунтеров Гунтер — охотничья лошадь.

, — сказала она как бы между прочим. — А также лошадей на выездку и скачки. Есть еще вопросы?Судя по всему, она водила роскошные фургоны, имеющие просторное жилое помещение перед стойлами, этакий мотель-люкс на колесах. Такие можно часто видеть на соревнованиях по конкуру в Бадминтоне и Бурли. По-видимому, она была известна в этом мире, слишком многие знали ее в лицо, что вряд ли было удобно в данном случае.— Может, я вас знаю? — предположил я.— Не думаю. Я не участвую в скачках.— Да, — заметил я робко, — но, работая здесь, вам не мешало бы знать, где находятся ипподромы.— Патрик сказал, у вас есть карта.«Патрик, — подумал я, — совсем сошел с ума». Она явно развлекалась, наблюдая за моими очевидными сомнениями.— Мои фургоны — это только транспортное средство, — заметил я. — Никаких там холодильников, плит или туалетов.— У них двигатели «Мерседес», верно? Я удивился и утвердительно кивнул.— Я — хороший водитель. Я ей поверил.— Тогда договорились, — сказал я.Еще я подумал, что неважно, какой она сыщик, а вот еще пара рук на руле мне нужна позарез. Мне страшно было подумать, что скажут о ней Харв и Джоггер.— Ну и прекрасно, — буднично сказала она и после секундной паузы спросила:— Вы получаете «Лошади и гончие»?Я взял со стола последний непрочитанный номер журнала и подал ей. Она быстро пролистала его, пока не дошла до многочисленных частных объявлений в конце. Нашла раздел, посвященный перевозкам лошадей, где я раз в месяц рекламирую свою фирму, и постучала по странице розовым ногтем.— Патрик спрашивал, видели ли вы это? Я взял из ее рук журнал и прочитал указанное место. В рамке, шириной в одну колонку, было напечатано простое объявление:ПРОБЛЕМЫ С ТРАНСПОРТОМ? Можем помочь. Все, что пожелаете. Далее следовал номер телефона.Я нахмурился.— Да, видел. Оно повторяется время от времени. Довольно бессмысленное, по-моему.— Патрик хочет, чтобы я проверила.— Никто, — возразил я, — не станет рекламировать услуги по перевозке контрабанды. Это немыслимо.— Может, стоит попробовать?Я передал ей радиотелефон.— Пробуйте.Она набрала номер, послушала, сморщила нос и выключила аппарат.— Автоответчик, — коротко отрапортовала она. — Назовите имя и номер телефона, вам перезвонят.— Мужской голос или женский?— Мужской.Мы молча посмотрели друг на друга. Хоть я и не видел ничего зловещего в данном объявлении, я предложил:— Может, Патрик Винейблз использует свои связи в «Лошадях и гончих» и выяснит, кто заказывал это объявление?Она кивнула.— Он собирается сделать это завтра. Несмотря на мои сомнения, это впечатляло, и я пошел к столу, чтобы свериться с графиком.— Я должен завтра отправить два фургона на скачки в Тонтон, — заметил я. — Пат, одна из моих водителей, больна гриппом. Вы можете взять ее фургон. Он на четыре лошади, но вам придется везти только трех. Можно ехать за другим фургоном, тоже направляющимся в Тонтон, так вы прибудете вовремя и куда надо. Забрать лошадей я пошлю с вами Дейва. Он хорошо знает эту конюшню. Потом завезете Дейва на ферму и поедете за другим фургоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики