ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Как я уже говорила, — сказала она, — я вам тут совсем не нужна.— Мне нравится, что вы тут.— В качестве свидетеля, так Патрик сказал. Я та гарантия, в которой вы, судя по всему, нуждаетесь. Вы ведь мстительны. Он говорил, что вы хитрец, но я не поверила — Хитроумный, он хотел сказать.— Тем не менее он меня сюда послал. Я счел, что она уж очень разоткровенничалась, и прикинул, как бы отреагировал на это ее босс. Мы прошли в комнату Изабель. Я поблагодарил ее за список посетителей, который она ввела в компьютер. Изабель ответила мне ослепительной улыбкой и сказала, что она видела, что я приписал в конце. Однако она покачала головой, когда я попросил ее припомнить, в какой именно день приходили эти люди.— Может, все же вспомнишь, — сказал я без нажима, — приходили ли они до того, как Бретт и Дейв подобрали этого пассажира. Значит, девять дней назад, в среду.Она покачала головой.— Я могу посмотреть список водителей на тот день, — заметила она, автоматически повернувшись к компьютеру. Выражение ее лица резко изменилось. — Ой... все же стерто.— Ладно, не волнуйся. — Я заранее собрал обрывки графика в карандаше с моего стола в гостиной и составил список водителей, — работавших в тот день. — Харв повез первую партию лошадей Джерико Рича от Майкла Уотермида в Ньюмаркет, — сказал я. — Кто-нибудь от Уотермидов был здесь? А Джерико Рич? Или кто-нибудь из Ньюмаркета? Кто мог видеть график на четверг? У вас этот график почти постоянно на экране. Кто мог его видеть?Она была очень озадачена. Слишком быстро я задавал вопросы. Я повторил, на этот раз медленнее.— А, поняла. Ну разумеется, все водители, кто тогда был. Они ведь всегда заходят и смотрят.— А кроме водителей?Она с сомнением покачала головой.— Так много времени прошло. Люди все время ходят туда-сюда. — Она подумала. — Вовсе не обязательно приходить сюда, чтобы узнать, кто поедет. Я сказала Бетси, когда она позвонила, что поедет Бретт, она еще сказала, что ни мистер Уотермид, ни Джерико Рич не будут от этого в восторге, потому что Бретт такой нытик... и я посоветовала: «Не говори им...» — но, наверное, она все равно сказала.Я посмотрел на список на экране.— А доктор Фаруэй?— Нет, он приходил позже, когда они привезли мертвого пассажира. В пятницу. "— А... Джон Тигвуд?— Он так надоел со своими сборами пожертвований. Простите, я не должна была так говорить.— Почему нет? Действительно надоел. Так в какой день он приходил?— Вроде бы тоже в пятницу. Верно, еще Сэнди Смит здесь был. Помню, они все о мертвеце говорили.— Хорошо. А как насчет Тессы Уотермид?— Она была раньше, в тот день, когда хотела поехать с Найджелом, а он ее не взял. — Изабель нахмурилась. — Тесса часто тут бывает. Думаю, ей просто скучно. Она просила меня научить ее работать... ты не возражаешь, если я ей кое-что объясню?— Нет, если она не мешает и не отнимает у тебя много времени.— Иногда мешает, — призналась Изабель. — Я спросила, почему бы ни не поступить на курсы секретарей и не выучиться как следует, и она сказала, что подумает.— Ну, — сказал я, — а Джерико Рич?— В пятницу. Когда ты перевозил лошадей миссис Инглиш.— А в другой день не приходил?— Гм... да, конечно, во вторник, беспокоился, как мы справляемся с его заказом. Я тебе говорила, помнишь?— Смутно.— Я ему сказала, что мы будем перевозить его лошадей три дня подряд, и сообщила подробности.— Понятно. Теперь Лорна Липтон, сестра Моди Уотермид?— Она мимо ходит, когда с собакой гуляет. Ты ведь знаешь. Иногда заглядывает, чтобы... ну, тебя увидеть. И в пятницу заходила, только ты уже уехал.— А раньше на неделе?— Точно не помню, в какие дни, — ответила Изабель с сомнением.— Ладно, — сказал я, — а ты не помнишь, кто-нибудь спрашивал Дейва накануне его отъезда в Ньюмаркет?— Что?Я повторил свой вопрос.Изабель наморщила лоб.— Не помню, чтоб кто-то спрашивал, но поклясться не могу. В смысле... ах да! Мистер Рич интересовался, не едет ли Дейв с первой партией его лошадей в Ньюмаркет, но я сказала, что нет, у нас не хватает водителей из-за гриппа, и Дейв повезет рысаков в Фолкстоун. Ведь в Фолкстоун, правильно? — Она в отчаянии посмотрела на компьютер. Без его поддержки она чувствовала себя потерянной, но, с моей точки зрения, неплохо справлялась и самостоятельно. — Кажется, я ему сказала, что Дейв повезет двухлеток в девятиместном фургоне в четверг.Я погладил ее по руке в знак благодарности и вышел во двор. Нина за мной.— Что за путаница, — сказала она. — Как вы можете держать все это в голове?— Я и не могу. Все время что-то забываю. — И мне по-прежнему хотелось спать, что не способствовало ясности мысли.Фургоны постепенно разъезжались, и двор, лишившись большей части стада этих чудовищ, выглядел пустовато. На своих местах остались только три фургона — тихие, чистые, сверкающие на солнце, я бы сказал, величественные.— Вы ими гордитесь, — воскликнула Нина, следя за моим лицом.— Лучше б мне этого не делать, а то с ними что-нибудь случится. Я так любил свой «Ягуар»... впрочем, ладно, что уж тут.Из конторы вышла Изабель и вздохнула с облегчением, увидев, что я еще не ушел. Звонит секретарша Бенджи Ашера, сказала она. Не могли бы мы немедленно послать еще фургон, потому что мистер Ашер забыл, что у него сегодня пара участвует в барьерной скачке для новичков в Лингфилде, в последнем заезде?— Она сказала, мистер Ашер совершенно забыл, что они заявлены, — доложила Изабель. — Потом он вдруг испустил вопль и потребовал, чтобы лошадей немедленно отправили. Она говорит, там сейчас кузнец приделывает им номера для скачек и ругается на чем свет стоит. Что мне ей сказать? Она ждет. Мистер Ашер рядом орет благим матом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики