ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Жить становилось все труднее. Я поставил пакет на колени и весь час до приземления проспал. "Лиззи встречала меня в аэропорту вместе со смуглым безбородым мужчиной, больше похожим на инструктора по горным лыжам, чем на профессора органической химии. Впечатление усиливалось яркой спортивной курткой, как будто он только что спустился с горы.— Куипп, — представился он, протягивая руку. — А вы, полагаю, Фредди.Я в ответ поцеловал Лиззи, что можно было расценить как ответ на его вопрос.— Говорила же, что ты приедешь, — сказала Лиззи. — Он доказывал, что тебе не успеть. А я заявила, что у тебя жокейские привычки и ты носишься по стране со скоростью урагана.— Если быть точным, — заметил я, — по пересеченной местности ураганы движутся медленнее. Куипп рассмеялся.— И то правда. Скорость продвижения не более двадцати пяти миль в час. Верно?— Верно, — подтвердил я.— Тогда пошли. — Он взглянул на пакет. — Привезли? Мы едем прямо в лабораторию. Нельзя терять время.Куипп вел свой «Рено» с большим мастерством. Мы остановились у черного входа здания, напоминающего частную больницу, и вошли в светлый безликий коридор, который привел нас к дверям с надписью «Фонд Макферсона» черными буквами на зеркальном стекле.Куипп привычным движением толкнул дверь, и мы с Лиззи проследовали за ним сначала в вестибюль, а затем в комнату с застекленным потолком.Еще в вестибюле Куипп снял с крючков белые халаты, застегивающиеся у горла и с поясом на талии, и дал нам с Лиззи. В самой лаборатории нас встретил так же экипированный мужчина. Встав из-за микроскопа, он сказал Куиппу:— Если тут какая-нибудь ерунда, сукин ты сын, я тебя убью. Я из-за этого пропустил международный матч по регби.Куипп, который отнесся к угрозе совершенно спокойно, представил нам его как Гуггенхейма, местного чудака.Как и Куипп, Гуггенхейм, судя по всему, предпочитал, чтобы его называли по фамилии. Он был ярко выраженным американцем и с виду ненамного старше моего компьютерного умельца.— Пусть его молодость вас не смущает, — посоветовал Куипп. — Если помните, Исааку Ньютону было только двадцать четыре, когда в 1666 году он открыл свой бином.— Буду помнить, — сухо сказал я.— Мне двадцать пять, — заявил Гуггенхейм. — Покажите, что вы привезли.Он взял у меня пакет и направился к одному из лабораторных столов, стоящих вдоль стен. Получив время оглядеться, я выяснил, что из всех приборов, имеющихся в лаборатории, я мог узнать лишь микроскоп. Гуггенхейм же чувствовал себя в этой таинственной обстановке, как Рубик со своим кубиком.Он был худощав, русоволос, глаза выдавали хорошо тренированное умение сосредоточиться. Он перенес одну из коричневых точек на стекло и склонился над микроскопом.— Так, так, так, тут у нас клещик. Как думаете, что он переносит?— Я... — начал я было, но выяснилось, что вопрос Гуггенхейма был чисто риторическим.— Сняли его с лошади, — продолжил он жизнерадостно, — так что, возможно, здесь мы имеем Ehrlichia risticii. Вам приходит на ум Ehrlichia risticii?— Не приходит, — ответил я. Гуггенхейм поднял глаза от микроскопа и улыбнулся.— А лошадь больна? — спросил он.— Лошадь просто стоит, и у нее депрессия, если можно так выразиться.— Депрессия — понятие клиническое, — сказал он. — Что-нибудь еще? Лихорадка?— Температуру я не мерил. — Я снова вспомнил поведение Петермана сегодня утром и добавил:— Отказывается от еды.Этим сообщением я просто осчастливил Гуггенхейма.— Депрессия, лихорадка, анорексия, — заявил он, — классические симптомы. — Он взглянул на Лиззи, Куиппа и меня. — Почему бы вам не погулять? Часок. Я не обещаю, но, возможно, тогда я смогу вам что-то сказать. Тут есть мощные микроскопы, мы их используем для исследования организмов на грани видимости. Короче, дайте мне час.Мы послушно удалились, оставив халаты в вестибюле. Куипп отвез нас к себе домой, где, несмотря на чисто мужскую и книжную обстановку, явно чувствовалось присутствие Лиззи. Однако выражение ее лица заставило меня воздержаться от комментариев. Она сварила кофе. Куипп взял свою чашку и привычно пробормотал слова благодарности.— Как там мой малыш «Робинсон»? — спросила Лиззи. — Все на том же место?— Погрузчик будет в понедельник.— Скажи им, пусть там поосторожнее.— Упакую его в вату.— Им придется снимать винт...Мы с удовольствием выпили черный крепкий кофе.Я позвонил Изабель. Все в порядке, доложила она.— Что такое этот Фонд Макферсона? — спросил я Куиппа.— Меценат-шотландец, — коротко ответил Куипп. — Есть еще маленькая университетская стипендия его имени. Также и государственная субсидия. В лаборатории два великолепных электронных микроскопа, и в настоящее время при них два местных гения, с одним из них вы познакомились. Они проводят свои исследования, и люди в ужасных местах перестают умирать от ужасных болезней. — Он допил кофе. — Гуггенхейм специализируется на векторах Ehrlichiae.— Не знаю этого языка, — сказал я.— Ага. Тогда вы не поймете, почему он так заинтересовался, когда я спросил про клещей на лошадях. Есть вероятность, что вы поможете ему разрешить некую загадку. Ничто иное не оторвало бы его от матча по регби.— А что это за ерлик... как вы там сказали?— Ehrlichiae? Это, — проговорил он с легкой усмешкой, — плеоморфные организмы, которые находятся в симбиозе с антроподами и ими же переносятся. В общих чертах.— Куипп! — воскликнула Лиззи. Он сдался.— Это такие паразиты, которые переносятся клещами. Наиболее известные опасны для собак и скота. Гуггенхейм изучал Ehrlichiae на лошадях еще в Америке. Сам вам об этом расскажет. Единственное, что я знаю, так это то, что он имеет в виду новую болезнь, появившуюся только в середине восьмидесятых.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики