ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Каждая жизнь - чьяроскуро, - сказал я.
- И каждая душа.
- Душа врага - серая, - возразил я.
- Ты тоже станешь серым, смешивая красное, голубое и белое.
- Серая жизнь, серая смерть - все выравнивается в одинаково серое пятно - в ничто.
- Никто, - воскликнула Сара, - никогда не назовет вас обоих серыми!
- Серыми?! - вскричал я. - Серый - Грей! Конечно же, черт побери!
- О чем ты? - спросил Джик.
- Грей - фамилия человека, снявшего на три месяца пригородную художественную галерею в Сиднее, и Грей - фамилия типа, продавшего Апдайку его «Херринга».
- Ох! - Вздох Сары разрушил чары солнечного дня.
- Прости, - сказал я.
Их так много, подумал я. Уэксфорд и Грин, молодой парень, заливший Джику глаза скипидаром, женщина и Харли Ренбо, двое преступников в Алис-Спрингсе, одного из которых я знаю в лицо. Кстати, второй мог оказаться Бровастым.
А теперь Грей. По меньшей мере девять человек. Это те, о которых я что-то знаю, но их, наверно, больше. Как справиться с ними, чтобы при этом не пострадали мои друзья?! Да и самому мне не хотелось отправиться в небытие.
Пока же после каждого моего взмаха саблей у змея вырастала новая голова.
Интересно, кто же осуществлял сами грабежи? Или они посылали за море двух-трех собственных «специалистов», или нанимали, так сказать, местную рабочую силу. Если грабители - их люди, то не один ли из них убил Регину? Не встречался ли я уже с убийцей Регины? И не он ли сбросил и меня с балкона? И не он ли готовит мне западню в Веллингтоне?
Я напрасно ломал себе голову, загнув в уме добрый десяток пальцев…
В столицу мы въехали около полудня и остановились в отеле «На террасах», откуда открывался великолепный вид на море. До сих пор я считал, что среди больших городов нет равного старому доброму Лондону, стоящему в болотистой низине. Но Веллингтон, новый и ухоженный, сразу покорил меня своей неповторимостью.
Я нашел в телефонном справочнике адрес галереи изобразительных искусств «Руапеху» и спросил у портье, как туда проехать. О галерее он слышал впервые, но адрес ему был знаком, где-то за старым городом. В вестибюле отеля я приобрел карту городских дорог, мне объяснили, что гора Руапеху является потухшим вулканом с теплым озером в кратере. Если мы ехали из Окленда, то должны были проезжать неподалеку. Я поблагодарил и с картой поднялся к Джику и Саре.
- Галерею мы разыщем, - сказал он. - А что дальше? Может, скорчим им рожи через витрину?
- Вы и на такое способны! - заявила Сара.
- Мы можем просто проехать мимо, - предложил я. - И в машине нас никто не увидит.
- В конце концов, - брякнул Джик, - мы и в самом деле хотим, чтобы они знали о нашем пребывании здесь.
- Почему? - изумилась Сара.
- Спроси Тодда, это его затея.
- Почему, Тодд?
- Потому что я хочу, чтобы они все силы бросили на наши поиски, а не заметали следы преступлений в Мельбурне. Ведь мы хотим, чтобы их взяла полиция, так как сами арестовать их не можем. Ну, а когда полиция начнет действовать, нужно обязательно, чтобы она что-то нашла.
- Теперь ясно, что ты имел в виду когда говорил, что «нужно, чтобы все шло как положено». Но только ты умолчал о том, что умышленно наводишь их на наш след.
- У Тодда бумаги и картины, которые мы забрали, - объяснил Джик. - И они захотят вернуть их себе. Тодд надеется, что они в первую очередь займутся возвращением своих вещей, потому что пока они рассчитывают, что им удастся заполучить их назад и заставить нас замолчать…
- Джик, - перебил я, - ты далеко зашел!
Сара перевела взгляд с меня на него. На смену озабоченности пришло какое-то безнадежное спокойствие.
- Если они полагают, что могут вернуть пропавшие веши и заставить нас замолчать, - медленно произнесла она, - то они должны активно искать нас, чтобы убить. А вы намерены еще и поощрять их. Правильно?
- Нет, - промямлил я, - то есть да.
- Они так или иначе все равно бы нас искали, - уточнил Джик.
- А чтоб скорее нашли, мы кричим: «Ку-ку! Мы здесь! Ловите!» Так?
- Вероятно, они и сами уже знают…
- Господи, дай мне силы, - сказала она. - Ладно! Я понимаю, что вы делаете, и понимаю, почему ничего не сказали мне. Но я считаю, что вы оба мерзавцы. Можете радоваться, вам повезло намного больше, чем можно было рассчитывать. Во всяком случае, все мы еще живы и более или менее здоровы. Так вот, пусть они знают, что мы здесь. Пусть считают, что мы от них прячемся, пока ты не натравишь на них мельбурнскую полицию.
- Годится! - Я поцеловал ее в щечку.
- А как все устроить?
- Наведем их на нас по телефону.
Сара решила позвонить сама, заявив, что ее австралийский акцент вызовет меньше подозрений, чем английское произношение Джика или мое собственное.
- Галерея изобразительных искусств «Руапеху»? Не могли бы вы оказать мне любезность… - начала она. - Я хотела бы поговорить с кем-нибудь из администрации. Понимаю, конечно, но дело очень важное. Да, я подожду… - Она прикрыла микрофон ладонью и повернулась к нам: - Похоже, это секретарша. Она явная новозеландка…
- Ты молодец! - восхитился я.
- Алло? Да. Простите, как вас зовут? - Ее глаза вдруг расширились. - Понимаете, мистер Уэксфорд, у меня только что были три странных посетителя. Они хотели посмотреть картину, которую я недавно у вас приобрела. Чрезвычайно странные люди. Они заявили, что вы их послали. Я им не поверила и решила навести справки у вас. Вы действительно посылали их ко мне?
В трубке зазвучал возбужденный голос.
- Описать их? Молодой мужчина с русыми волосами и бородкой, мужчина с раненой рукой и какая-то неопрятная девица. Я их выпроводила. Они мне сильно не понравились… - Она состроила гримасу и теперь слушала возбужденный голос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики