ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Зачем нам вообще переодеваться в эти маскарадные костюмы? Ц полюбоп
ытствовал Донни.
Ц В человеческом мире подобная одежда действительно воспринимается к
ак наряд для маскарада, Ц признал учитель Вик. Ц Но здесь, в Королевстве
Вампиров, байковая рубашка или хлопчатобумажная майка и синие джинсы мо
гут подойти только для Хэллоуина или для того, чтобы отпугнуть смерть от
своих родителей. Запомни, Донни, ты находишься в другом государстве, а со с
воим уставом в чужой монастырь не ходят. Здесь придают большое значение
этикету и, в частности, тому, чтобы одежда строго соответствовала обстоя
тельствам. Учитель Вик снова нагнулся над сундуком.
Ц Вот еще что может вам понадобиться, Ц проговорил он, вытаскивая из не
го пять маленьких стеклянных коробочек. В каждой из них лежало по паре ка
ких-то заостренных белых наконечников.
Донни взглянул на Гейба и пожал плечами, всем своим видом демонстрируя к
райнюю степень недоумения.
Учитель Вик с гордостью пояснил:
Ц Это ваши клыки.
Ц Клыки? Ц переспросила Эми слабым голосом; кажется, она была на волосо
к от обморока.
Ц Они не настоящие, Ц успокоил ребят учитель Вик. Ц Нечто вроде зубных
протезов. Нам повезло в том смысле, что мой двоюродный брат Верн работает
дантистом.
Ц Отличная работа. Ц Питер, уже успевший вставить в рот клык, попытался
укусить Аманду в шею. Она в ответ ухватила его пальцами за нос.
Ц Осторожнее, не балуйтесь, Ц призвал школьников к порядку учитель Вик.
Ц Это вам не игрушки. Они очень дорогие. Клыки, изготовленные Верном, счи
таются лучшими во всем Королевстве. Они спасли многих вампиров, лишивших
ся зубов, от голодной смерти и от необходимости пользоваться пластиково
й соломинкой.
С этими словами учитель Вик снова засунул голову в сундук.
Ц Наденьте вампирские костюмы поверх вашей обычной одежды, Ц посовет
овал он своим ученикам. Ц Люди обычно жалуются на здешний климат: они пос
тоянно мерзнут.
Ц Зачем нам переодеваться? Ц заныл Гейб, выглядевший немного испуганн
ым. Ц Почему мы не можем по-быстрому освободить Лауру и смыться отсюда п
одобру-поздорову?
Ц Надеюсь, так все и произойдет, Гейбриэл, Ц отозвался учитель Вик, прод
олжая рыться в сундуке. Ц Но что мы будем делать, если нарвемся на вампир
а, страдающего бессонницей?
Учитель Вик достал с самого дна сундука коричневый бумажный пакет.
Ц Кроме того, не исключено, что все пойдет не так гладко, как хотелось бы, и
нам придется здесь немного задержаться. Ц Вик посмотрел на Гейба, по спи
не которого побежали мурашки. Ц А что, если мы не успеем управиться до на
ступления темноты, Гейбриэл? Ты собираешься разгуливать здесь ночью в св
оих синих джинсах и в маечке фирмы «Рейдер»?
Ц Мне надо успеть домой к ужину, Ц жалобно проскулил Гейб, поспешно нат
ягивая черные брюки поверх джинсов. Ц А мы садимся ужинать довольно ран
о.
Учитель Вик быстро вывалил содержимое бумажного пакета на кофейный сто
лик своих родителей. Пять тюбиков белого грима и пять аэрозольных баллон
чиков с надписью на этикетках: «Спрей для волос «Экстра-распрямитель».
Ц Вы это типа серьезно? Ц спросила Аманда, оборачивая локон своих кудря
вых белокурых волос вокруг пальца.
Ц Типа да, Ц подтвердил учитель Вик, думая, что он ответил в стиле Аманды
. Девочка же подумала, что он заговорил, как клоун в цирке.
Ц Ничего не поделаешь, Аманда: придется на время расстаться с кудряшкам
и. Нынче все молодые вампиры ходят с прилизанными волосами, такая уж у них
мода, Ц продолжал учитель. Ц А для нас главное Ц не привлекать к себе вн
имания. Не бросаться в глаза. Ничем не выделяться.
Ц А для чего вот этот белый грим? Ц спросил Питер, откручивая крышку тюб
ика. Он вы-давил немного грима и понюхал его.
Ц Для кожи лица, Ц пояснил учитель Вик. Ц Она у тебя слишком розовая и з
доровая до тошноты. Все подумают, что ты тяжело болен. На взгляд вампира, т
ы очень плохо выглядишь.
Ц Но мы же не вампиры, Ц напомнил ему Гейб.
Ц Пока нам не удастся освободить людей, которыми Ванна собирается нако
рмить своих гостей, все мы должны выглядеть как вампиры.
Минут через пятнадцать пятеро шестиклассников выглядели так, будто они
только что поднялись из гроба.
Ц Чудесно. Нет слов. Ц Учитель Вик так растрогался, что ему пришлось сма
хнуть со щеки скупую мужскую слезу. Ц Вы выглядите просто великолепно.
Ц Тут он принюхался. Ц Но…
Ц Что «но»? Ц Донни посмотрел в зеркало и чуть не хлопнулся в обморок. Ощ
ущая себя изнутри человеком из плоти и крови, он имел внешний облик типич
ного вампира.
Ц Вы выглядите так, что я стал относиться к вам по-родственному, Ц прого
ворил учитель Вик, Ц но вот запах… Вы пахнете слишком аппетитно, от вас т
ак и разит человеческим духом. Если это как-то не поправить, то все вампир
ы по пути отсюда до замка Ванны начнут просыпаться, решив, что завтрак уже
на столе.
Учитель Вик снова склонился над заветным сундуком и извлек из него больш
ой флакон со спреем, исполненный подозрительной на вид коричневой жидко
стью. Вик выпрямился и принялся опрыскивать ею своих спутников.
Ребята пытались увернуться, но это им плохо удавалось: Вик действовал ре
шительно и энергично. Вскоре все школьники были опрысканы коричневой жи
дкостью с ног до головы. В комнате зазвучали возгласы отвращения, все пят
еро школьников зажимали носы, кашляли и чихали. Учитель же, втянув ноздря
ми воздух, испустил вздох облегчения. На его лице отразилось чувство глу
бокого удовлетворения и законной гордости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики