ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он одобрительно улыбнулся.
Внезапно я почувствовала себя ужасно глупо.
- Я… Я не могла больше на себя смотреть, - начала я, словно оправдываясь. - Мне захотелось снова почувствовать себя женщиной.
Я приподняла юбку. Ко мне вернулся былой сарказм.
- Кстати, я решила ввести в Париже новую моду. Но, как видишь, годится только для деревни, - я высунула босую ногу.
Я нервно щебетала какие-то глупости. Гарт быстро подошел ко мне и взял за руку. Я замолчала.
- Ты прелестно выглядишь, Элиза, - сказал он. - Но и в своих бриджах и блузах ты так же очаровательна. Я вижу, ножа при тебе нет. Ножи тоже вышли из моды в этом сезоне?
- Нисколько, - сказала я, улыбнувшись. - Но он мне больше не нужен, ведь у меня есть твое слово.
- А, - разочарованно протянул Гарт, - а я подумал, что ты даешь мне знак.
- Знак?
- Того, что готова освободить меня от моего обещания.
Глаза его потемнели, казались бездонными, как и окружавший нас океан.
Так легко сказать: да, я освобождаю тебя от твоего слова. Мне так хотелось вновь почувствовать себя в кольце его сильных рук, забыть про свои горести и страхи, пусть ненадолго. Но я подумала о том, что будет, когда нашему плаванию придет конец. Я расстанусь с ним навсегда, и, если сейчас я допущу эту новую близость, расставание станет для меня невыносимым. У меня под сердцем его ребенок, теперь я знала об этом точно. Любовь к нему всегда приносила мне столько горя и боли. Мне надо быть сильной, я должна удержать его на ставшем критическим расстоянии.
- Нет, - сказала я как можно беззаботнее. - Эта мысль не кажется мне привлекательной.
Он приложил мою руку к губам.
- Как хочешь. Бедная маленькая ручка. Она не рассчитана на такую работу.
- Ты предлагаешь мне уйти на покой? - спросила я.
- Я рад бы, но…
- Ты не можешь. Во-первых, я матрос, и только во-вторых, женщина. Я правильно вас поняла, сударь?
Гарт пристально взглянул мне в глаза. Я почувствовала, что краснею.
- Элиза, ты - трусиха, и ты об этом знаешь.
- Да, Гарт. Ты прав, - сказала я, сглотнув слюну. Гарт поднялся на палубу. Я сняла платье и убрала его обратно в сундук. Больше я его никогда не достану. Я натянула свои линялые бриджи и старую блузу. Шхуна качнулась. Налетел сильный ветер, возможно, и шквал. Гарту не управиться одному с парусами. На лесенке я внезапно остановилась, припомнив кое-что. Затем вернулась в каюту и пристегнула к поясу нож.
Глава 19
БИТВА
В начале декабря 1814 года мы достигли дельты Миссисипи. С наступлением вечера мы вошли в главную протоку и сразу же наткнулись на британский военный корабль, стоявший на якоре как раз посередине. Гарт успел развернуть шхуну, пока британцы нас еще не заметили, и она скользнула в узкий боковой рукав, ведущий в залив.
- Черт, - прошипел Гарт, - теперь нам придется плыть в озеро Борн и дальше волочить шхуну по земле, но, готов поспорить, они и этот путь заблокировали.
- Нам остается одно - плыть в Баратарскую бухту. Навестим Гранд-Терру, Гарт. Жан поможет нам добраться до Нового Орлеана.
- Если он уже не помог англичанам, - проворчал Гарт.
- Он никогда так не поступит! Я знаю его, Гарт. Жан ненавидит британцев.
- Британцы наверняка поставили заслон. Нам не пробраться через пролив к бухте, мы угодим прямо в ловушку, - возразил Гарт.
- Я знаю здешние места. Мы сможем улизнуть от англичан и добраться до Гранд-Терры со стороны бухты. Точно, припоминаю. Мы сейчас находимся чуть южнее того места, где мы брали на абордаж «Мэри Роуз». Мое первое пиратское приключение. Я была так напугана!
- В пиратстве, как в любви. Первый раз обычно не самый лучший.
Через юго-западный пролив мимо Тигриного острова мы попали в бухту, к архипелагу островов, в числе которых была и Гранд-Терра. Гарт смотрел в телескоп, а я вела шхуну, осторожно лавируя между островами.
- В полумиле от острова стоят на якоре два британских судна, - объявил Гарт. - Удивляюсь, как это твой приятель не вышвырнул их из своих вод!
- Лафит что-то задумал, - уверенно возразила я. - Можешь не сомневаться, он не позволил бы им бросить якорь, если бы у него не было на то серьезных причин, мой друг.
- Полагаю, Лафит устал от постоянных стычек с Клайборном и решил, что под покровительством англичан его дела пойдут еще лучше.
- Ерунда! - возмутилась я. - Жан не предатель! Я никогда не поверю! Никогда!
Мой пафос едва ли убедил Гарта.
- Лафит приобрел преданного друга в твоем лице, Элиза, - сказал он. - Стала бы ты так же яростно защищать меня?
- Лафит ни разу меня не предал. Он никогда не принуждал меня ни к чему такому, чего бы мне не хотелось, не использовал меня, не брал силой, не грубил и не обижал. Я могу доверить ему все самое дорогое, даже свою жизнь, и я знаю, что он этого заслуживает.
- Счастливчик, - протянул Гарт и поднял к глазам бинокль.
Мы достигли северных берегов Гранд-Терры в густом тумане и почти полной темноте.
- Здесь очень мелко, - сказал Гарт. - Судно легко может сесть на мель, если не соблюдать осторожность.
Гарт измерил глубину.
- Корабль почти царапает дно. Сколько до берега?
- Не могу сказать. Сейчас так темно, что я не вижу ни одного знака, по которым можно определять расстояние.
- Ну что же, тогда настало время немного поплавать, Элиза. Будем надеяться, что аллигаторов тут нет, - сказал Гарт, засовывая за пазуху пакет с записями в водонепроницаемом мешке.
- Здесь их сотни. Почему бы тебе не отдать бумаги мне, пока ты будешь завлекать этих очаровательных животных?
Гарт засмеялся. Мы приготовились покинуть «Морского демона». Внезапно Гарт взял мою руку в свою. Впервые за эти недели он дотронулся до меня. Я не видела его лица, только слышала голос.
- Почти все позади, Элиза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики