ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Подняв руку, он осторожно пошевелил больной челюстью. Ник выругался, когда всю нижнюю часть лица пронзила острая боль.Хмурясь и отпуская ругательства, Ник вошел в спальню. На полу у кровати лежал его измятый смокинг, запачканная белая рубашка и исковерканный цилиндр. Взглянув на испорченный цилиндр, Ник скорчил гримасу и отшвырнул его ногой. Он развязал кушак черного шелкового халата и сбросил его с плеч, уронив на груду валявшейся одежды.Раздетый, он заполз обратно в измятую, не застеленную постель, натянул до подбородка одеяло и заложил руки за болевшую голову.Черт, он останется в постели на весь день. Быть может, навсегда. Может, тогда он избежит неприятностей.Чертовски приятное начало нового года! Клуб был разгромлен. Голова раскалывалась. Челюсть болела. Его мутило.Ник тяжело вздохнул.Ему недоставало Альфреда Дьюка. Очень сильно. Вернись Большой Эл назад, и все встало бы на свои места. С тех пор как в афише появилось имя Анджелы Томпсон, дела в клубе пошли в гору. Анджела имела успех. Тихоокеанский банк и корпорация «Юнион Айс Хаус» боролись за право напечатать в своих календарях ее фотоснимок. Она не была такой приманкой, как Роуз Рейли, но публика уже прослышала о ней, и в «Карусель» вновь приходили толпы людей. Со временем ночная выручка достигнет прежней цифры.Если бы с ним был Альфред Дьюк, все было бы…Из забытья выплыл один из эпизодов вчерашней ночи. Он лежал на спине, глядя вверх на капитана Кей Монтгомери. Рыжие волосы окружали огненным ореолом ее голову; она склонилась над ним, такая встревоженная и хорошенькая одновременно. И она называла его по имени. Она не называла его Мак-Кейбом, как обычно. Она называла его Ником.Как ни старался, Ник ничего больше не мог вспомнить. Однако отчетливое воспоминание близко наклонившейся к нему рыжеволосой женщины, прикасающейся к его лицу, называющей его по имени, запало в душу Ника.Сначала появившаяся как в тумане, эта мысль завладевала им и разрасталась. Ник ухмыльнулся, приступая к тщательной разработке плана действий. Шли минуты, пока он взвешивал и планировал. И вот наконец была разработана стратегия, как заполучить обратно большого английского вышибалу. — Ник ощутил прилив энергии. Его боль и недомогание неожиданно прошли. Он чувствовал себя как нельзя лучше.Он немедленно вызвонил Лин Тана. Появился слуга.Ухмыляясь, Ник произнес:— Линг, передай Большому Альфреду, что я хочу встретиться с ним сегодня в атлетическом клубе в четыре часа для небольшой разминки. — Ник взял сигару. — Ты помнишь, какие любимые блюда у Большого Эла?— Разумеется, хозяин. Он любит бифштекс с кровью из филея размером с большое блюдо.— Сходи на рынок, купи пару кусков наилучшего филея. — Ник зажег сигару. — Немного свежих овощей, хлеба и…— Лин Тан испечь пирог, хозяин? Большой Альфред любить горячий яблочный пирог, приправленный расплавленным сыром.— Да, испеки ему яблочный пирог и что угодно еще. Мы пообедаем здесь, в моих апартаментах, около шести.— Вполне достаточно, хозяин. Когда вернетесь из атлетического клуба, мясо уже будет шипеть на сковорода.— Прекрасно. Это все, Лин. Лин Тан поспешно удалился.Ник снова лег на подушку и вздохнул с облегчением, зажав зубами сигару.О да, у него есть превосходный план! План вернуть Большого Альфреда на старое место в клуб «Золотая карусель».Дьявольский, но верный план.План, в который будет вовлечена рыжеволосая капитанша из Армии спасения. Глава 24 — Это надо отпраздновать по-настоящему.Сверкая знаменитой мак-кейбовской улыбкой, Ник поднял бутылку охлажденного «Периньона» и два хрустальных бокала.Широкая улыбка Большого Альфреда исчезла с лица. Жестикулируя огромной рукой, он произнес извиняющимся тоном:— Нет, Николас. Спасибо тебе, но я должен отказаться. Вступив в армию, я принял обет воздержания. — Для вящей убедительности он покачал головой. — Я больше не пью спиртного.Ник продолжал самоуверенно улыбаться. Пожимая широкими плечами, он произнес:— Разве это называется распитием спиртного, если мы выпьем по бокалу шампанского?— Шампанское — алкоголь, парень. Придется мне пропустить.— Разумеется. Хорошо. Я понимаю. — Ник проявил снисходительность. Он отставил в сторону шампанское и бокалы. — Но есть тебе еще разрешается, а, приятель?Большой Альфред снова улыбнулся:— Это конечно, мой мальчик. Не возражаю, если ты считаешь, что я голоден.Ник положил руку на плечо Альфреда и повел его в столовую.— Я тоже голоден. После часа нашего тренировочного боя я испытываю зверский аппетит. — Приглашая Большого Альфреда сесть, Ник добавил: — Спасибо тебе еще риз.— А, не стоит благодарности. Мы вскоре снова займемся этим, — произнес Большой Альфред. Он уселся и пододвинул стул поближе к столу. Ник занял место напротив него. — Знаешь, в прошлый раз я рассказывал… — Слова Большого Альфреда застыли на устах, когда он увидел вошедшего с большим сервировочным подносом Лин Тана.Ореховые глаза англичанина раскрылись в ожидании. Он ноздрями втянул воздух. Когда Лин Тан поставил перед ним большое блюдо, его багровое лицо выражало восторг. Поджаренный до румяной корочки кусок филея толщиной в два дюйма, занимающий все большое фарфоровое блюдо, шипел в собственном ароматном соку.— Что думать, Большой Эл? — спросил Лин Тан. — Бифштекс в порядке, да?Альфред Дьюк расстелил на коленях белую салфетку, взял в руки нож и вилку, отрезал кусок филея и отправил его в рот.Он прожевал кусок, вздохнул и закатил глаза. — Не пробовал бифштекса с тех пор, как ушел из «Карусели», — признался он по-детски простодушно. — Я забыл, что бывают такие вкусные вещи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики