ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он хотел снова поцеловать ее так, как это сделал на пикнике на пляже Сил-Бич. Не в силах выдержать его взгляд, Кей отвела глаза. Ник не отрываясь смотрел на нее.Кей была взволнована нежной романтической музыкой скрипок и через минуту совершенно забыла, что ей грозит какая-то опасность.Она была очарована красотой освещенного свечами помещения. Ее совершенно покорило безупречное обслуживание. Как соблазнительна была роскошная еда, поданная на тонком севрском фарфоре!И как женщина она не могла не испытывать трепета в обществе красивого, неотразимого мужчины.Оживляясь, она говорила и говорила. Ник слушал. Взгляд его серебристо-серых глаз был прикован к ней. Очарованный, он улыбался, глядя на нее.Кей чувствовала себя на вершине блаженства. Ее поразительные голубые глаза сверкали в свете свечей, она говорила быстро, как перевозбужденный ребенок. Она была так прелестна! Она была полна чувственной невинности, которая так редко встречается и, которую Ник находил необычайно привлекательной.Кей остановилась на полуслове. Она огляделась кругом, заметив пустые столы. Искренне озадаченная, она спросила:— Ник, я не понимаю. Мы здесь уже больше часа, а все еще одни. Никто больше не приходит. Где посетители?Ник протянул руку через стол и ласково взял ее руку в свою. Поглаживая большим пальцем ее нежные пальцы, он произнес:— Никто не пришел. Никто и не придет. — Он сжал ее ладонь. — В этот вечер никто, кроме нас с вами, здесь не будет обедать.Кей подняла изогнутую дугой бровь.— Нет? А почему нет? Как вы узнали, что не будет…— Я снял ресторан только для нас. Я попросил Джесса закрыть его для публики.— Вы хотели побыть со мной наедине? — вымолвила Кей.— Да, милая. Да. — Кей была польщена.— Но вы же пригласили всех остальных, помните? Керли, Роуз, Большого Альфреда…— И все они отказались. Да благослови их Господь.— Да, но вы не знали, что они откажутся. — Ник усмехнулся:— Я поставил все на карту — и выиграл.Кей покачала головой. Она снова оглядела большой пустой зал.— Вы заказали весь ресторан только для нас двоих?— Верно. Вы потрясены?Лицо Кей расплылось в девчоночьей улыбке, выражающей неподдельный восторг, когда она спросила:— Ник Мак-Кейб, вы что, ухаживаете за мной? — Ник ответил не сразу. Улыбнувшись, он произнес:— Боюсь, что да, любимая.Кей вздохнула с непритворным удовольствием. Ник озорно подмигнул ей. Они не спеша смаковали обед.Скрипачи продолжали негромко играть романтические баллады. Сладко пахли свежесрезанные гортензии. В золотых подсвечниках догорали свечи. Необычайная романтическая обстановка не оставила Кей равнодушной. Она чувствовала себя невероятно польщенной тем, что неотразимый Ник Мак-Кейб пошел на такие ухищрения, чтобы завоевать ее.Мечтательно слушая его, она вдруг поняла, что это особая встреча, которую она никогда не забудет. До конца своих дней она запомнит этот душистый вечер, потрясающий обед, этого красивого мужчину, снявшего для нее ресторан с дюжиной скрипачей.Когда двое уходили из ресторана, небо пылало ярким оранжевым пламенем. Садилось солнце, и вместе с ним уходило тепло дня. Где-то к югу от них бушевала гроза. Иногда вспыхивала молния, и в отдалении подобно артиллерийской канонаде рокотал гром.Ник и Кей стояли под красным навесом у входа в «Ураган Гасси». Оба молчали. Ник держал за шелковые ленты шляпку Кей. Он помахивал черной соломенной шляпкой, касаясь своего колена.Он повернулся и взглянул на нее. У Кей перехватило дыхание. Она должна вернуться в миссию. Мужская привлекательность Ника была чересчур властной. Его необычайный магнетизм неумолимо притягивал ее к нему. Если она не уйдет сию же минуту…Не говоря ни слова, Ник властно положил руку на талию Кей и повел ее через шумную Монтгомери-стрит и дальше по деревянным тротуарам в сторону «Золотой карусели». Когда они остановились перед двойными черными дверями клуба, Кей наконец запротестовала:— Ник, я не могу… Мне надо вернуться в миссию. — Ник улыбнулся, взял ее за локоть и притянул к себе.Глубоким вибрирующим голосом, обещающим волнующие любовные приключения, он произнес:— Входите, Кей. Выпейте со мной кофе.Кей судорожно сглотнула, пытаясь привести в порядок свои растрепанные чувства. Это было не так-то легко. Ник обладал обвораживающей привлекательностью. Она знала, что пойти к нему в этот сказочный вечер — значит совершить ошибку. Но ей хотелось пойти с ним.— Нет, нет, Ник, у меня нет времени на кофе.В отдалении прогрохотал гром. С залива донесся звук сигнальной сирены. Идущий по Пасифик-стрит старый фонарщик, увидев беседующую парочку, не стал зажигать ближайший фонарь.— У меня есть что-то, принадлежащее вам, — произнес Ник все тем же низким ровным голосом. Он призывно улыбнулся. — Колокольчик.— Верно! — откликнулась она, припоминая тот жаркий летний день, когда он отнял его у нее. — Мне нужен мой колокольчик. У меня он был долго…— Пойдемте со мной.Они обогнули белое здание, войдя со служебного входа. Внутри Кей с Ником поднялись по лестнице. В верхнем широком коридоре они встретили Лин Тана. Слуга тепло поприветствовал ее.Ник сказал:— Кей, вы знаете Лин Тана. Он прислуживает мне, заботится обо мне.— И так с утра до ночи, мисс капитан, — промолвил слуга-китаец.— Могу себе представить, — ответила Кей с улыбкой. Лин Тан поклонился, кивнул и повторил:— С утра до ночи, и все по хозяйству…— Хорошо, хорошо, — прервал его Ник, — можешь ты принести нам кофе?— Разумеется, босс, — отвечал Лин Тан, поспешив прочь, посмеиваясь и бормоча «с утра до ночи».В облицованном мрамором камине просторной гостиной Ника горел огонь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики