ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она сама их ненавидит! Но люди должны войти в ее положение.
Сдерживая слезы, Хелен поспешила скрыться в своем фургоне. Вскочив на высокое кожаное сиденье, она размотала вожжи и тронула Дьюка с места. Затем, не глядя по сторонам, повернула повозку и хлестнула старого коня по боку, чего обычно не делала.
Непривычный к подобному обращению, Дьюк возмущенно заржал и припустил рысью по Мэйн-стрит.
Хелен облегченно вздохнула, когда непрерывная череда строений осталась позади и главная улица перешла в наезженную дорогу, где по обеим сторонам высились жилые дома. В одном из окон мелькнуло лицо – это Фрэнсис Лоуган глазела на нее, притаившись за занавеской. Напротив, на крыльце собственного дома, подбоченившись, стояла Миртл Тетфорд и осуждающе качала седеющей головой.
Что ж, они не могли высказаться яснее. Горожане считали ее поступок предательством.
Стиснув зубы, Хелен попыталась убедить себя, что это не имеет значения. Не должно иметь. Она не может позволить себе роскошь угождать чужому мнению.
Ее жизнь подчинена одной цели – сохранить семейную ферму, где три поколения Берков жили, смеялись, любили. И умирали. С того дня, когда в 1798 году дедушка Берк расчистил участок земли и построил дом для своей молодой жены, Берки считали это место своим.
Ферма с примыкающим к ней лесом теперь принадлежит ей. Она последняя из Берков. Теперь это ее забота. Вот почему она наняла бывшего капитана союзной армии. Только так она может сохранить свой дом.
Хелен сжала челюсти и вызывающе вздернула подбородок.
И если ей необходима помощь презренного янки, чтобы не лишиться земли, так тому и быть. Что бы о ней ни говорили.
Гамильтон Майнор Граббс был одним из немногих уроженцев Алабамы и жителей Спэниш-Форта, кто не осуждал Хелен и не позволял перемывать ей косточки в его присутствии.
Вдовец, разменявший восьмой десяток, он сохранил юношеский задор и энергию. Невысокий и крепко сбитый, он имел по меньшей мере пятьдесят фунтов лишнего веса из-за пристрастия к жаркому и десертам. Никто так не наслаждался вкусной едой, как Гамильтон Граббс, и круглый животик был лучшим тому подтверждением.
Этот животик трясся и перекатывался, как волны в заливе, когда он смеялся, что случалось довольно часто. За легкий, жизнерадостный нрав его прозвали Джолли, весельчак. У него были белоснежные волосы, румяное лицо, улыбка, открывавшая крепкие белые зубы, не сходила с его губ, голубые глаза искрились добродушием и лукавством.
Старый Джолли жил один на узкой полоске расчищенной земли, граничившей с фермой Берков. Он был ближайшим соседом Хелен и ее лучшим другом.
Джолли Граббс знал Хелен всю ее жизнь. Он нервно расхаживал с ее дедом по деревянной веранде, когда родился отец Хелен. И мерил шагами ту же веранду вместе с ее отцом жаркой летней ночью 1839 года, когда появилась на свет она.
Джолли и его жена Мег первыми появились на ферме, когда пришло известие, что «Принцесса дельты», пароход, плававший вдоль побережья Луизианы, пошла ко дну, утащив родителей Хелен, когда ей было всего четыре года.
Джолли был рядом со своим старым другом Джексоном Берком до его последнего вздоха. А спустя два года рядом с болезненной вдовой Джексона – единственной кровной родственницей Хелен, когда та последовала за мужем.
Он выдавал замуж сияющую от счастья двадцатилетнюю Хелен Берк за обожаемого ею Уилла Кортни. И был рядом, когда она стала вдовой.
Джолли Граббс знал о Хелен Кортни больше, чем кто-либо другой, не считая Эм Элликот. Эм, лучшая подруга Хелен, была ей ровесницей, и дружили они с самого детства. Джолли не сомневался, что у них нет друг от друга секретов.
Но теперь Джолли было известно о Хелен нечто такое, о чем Эм и не подозревала. Он знал, что на ферме Берков поселился темноволосый янки с маленьким сыном. Эм в это время гостила у родных в Новом Орлеане и, разумеется, ничего об этом не слышала.
Джолли был в курсе дел, поскольку именно он направил Курта Нортвея на ферму Хелен.
Он всегда гордился своим умением разбираться в людях. После короткого разговора с янки в Спэниш-Форте в прошлый вторник Джолли инстинктивно почувствовал, что Нортвей – приличный парень, не представляющий угрозы для одинокой молодой женщины.
Нортвею требовалась работа.
Хелен нуждалась в рабочих руках.
Вот почему Джолли направил капитана-северянина к вдове-южанке.
Откинувшись на стуле, стоявшем на деревянном тротуаре у магазина Джейка, он смотрел вслед янки, когда тот двинулся из города в сторону фермы Хелен, ведя в поводу гнедого жеребца.
И сегодня, теплым субботним днем, в голубых глазах Джолли светилось лукавство в предвкушении визита на ферму Берков. Вздохнув, он отправился на поиски своей старой соломенной шляпы.
Воистину понадобились печальные обстоятельства, чтобы свести вместе столь несхожих людей.
Глава 7
Хелен облегченно вздохнула, повернув верного Дьюка на обсаженную деревьями аллею, которая вела к ее прибрежным владениям. В прохладной тени вековых дубов ей впервые за все утро стало тепло. Гораздо теплее, чем когда она ехала по Мэйн-стрит под яркими лучами майского солнца.
Плечи Хелен поникли, и она обмякла на сиденье. Все утро она старалась держаться прямо, изображая полнейшее безразличие, и теперь наконец смогла расслабиться. Никогда в жизни она так не радовалась возвращению на ферму. И не могла дождаться, когда окажется под надежной защитой родного дома.
Желая лишь одного – никогда больше не покидать свое убежище на берегу залива, Хелен предвкушала тихий мирный вечер на веранде. Сидя в своем любимом кресле-качалке, она снова обретет душевный покой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики