ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У подножия невысокого пологого холма норлок остановился, прислушиваясь, бегом поднялся на вершину и снова прислушался: сонная тишина укрывала мир, лишь иногда внизу, в деревушке, взлаивали собаки. Ветер доносил запах дыма очагов, шелестел сухой травой.
Старое дерево, обожженное грозой, чернело впереди. Сульг подошел к толстому сухому стволу, сделал еще шаг, и вдруг сердце его тревожно стукнуло: рядом находился кто-то чужой! Норлок скользнул назад, и тут же чья-то ладонь запечатала ему рот, а другая крепко стиснула запястье, лишив возможности воспользоваться оружием. Пытаясь освободиться, Сульг упал на землю и вместе с невидимым противником покатился по траве. Но внезапно он прекратил сопротивление, плечи его затряслись в беззвучном смехе. Нападавший быстро вскочил на ноги и протянул Великому норлоку руку.
- Дождешься, прирежу как-нибудь, - пообещал Сульг. Он поднялся, отряхиваясь от сухой травы. - Я должен был догадаться, что ты сам сюда явишься!
Начальник тайной стражи засмеялся, блеснув в темноте зубами.
- Хотел ускользнуть из Доршаты незамеченным? Зря. Как только я понял, в какую сторону ты двигаешься, стало ясно, где тебя поджидать: у тайника. Рано или поздно появишься!
Сульг хмыкнул:
- Ясно. Румита все же добралась до Шармиша? Хорошо. Не сильно я на это надеялся.
Тирк бросил на землю плащ из грубой и толстой шерсти - такие обычно носили в дороге небогатые купцы - и уселся. Сульг сел напротив.
- Добралась. Оставь тайник в покое, одежду и еду я привез.
Тирк подтянул поближе седельную сумку, расстегнул ремни и принялся выкладывать свертки с провизией, Сульг, не дожидаясь приглашения, развернул первый попавшийся - там оказался пирог с мясом - и сразу же откусил половину.
- Печенкой чую, опять ты в какое-то дерьмо вляпался, - хладнокровно говорил начальник тайной стражи, аккуратно раскладывая на промасленной бумаге хлеб, куски копченого мяса, сыр и фрукты. - Причем по самые уши, а? И куда тебя несет с таким упорством? Рассказывай! Можешь же ты одновременно есть и говорить? Или с голоду помираешь?
Он выложил еду, заглянул в другую сумку и вытащил бутылку вина.
- Вроде того, - отозвался Сульг с набитым ртом. - Долго здесь дожидался? Как ты раньше меня тут оказался?
- Пару часов. Ты же шел пешком, в обход оживленных трактов, заброшенной дорогой. А мы напрямик ехали, почти без остановок, и меняли лошадей на каждой станции. Через реку переправились на пароме, выиграли почти полдня.
- Кто это - мы? - поинтересовался Сульг. Не переставая жевать, он отрезал кусок мяса, отломил хлеб. Тирк откупорил бутылку и осторожно поставил в траву.
- Я - купец, который едет, чтобы встретить северный караван в Терке, - пояснил он. - А люди моего положения, сам знаешь, без охраны не ездят. Взял с собой кое-кого. Мы, конечно, старались не привлекать особого внимания, когда сюда ехали. - добавил начальник тайной стражи. - Небольшой маскарад: форменные плащи в сумке у Решта, переоденемся, когда будем подъезжать к Доршате.
Сульг кивнул, только сейчас заметив, что Тирк тоже скрыл татуировку «волка» на лице.
- Понятно. Больших трудов стоило пробраться сюда незамеченным? - спросил Великий норлок с набитым ртом.
- Не более чем убедить Азаха остаться в Доршате в то время, как затевается какая-то заварушка.
Сульг прекратил жевать.
- А что Азах? - с любопытством спросил он.
- Он в бешенстве! - довольным голосом сообщил начальник тайной стражи. - Несчастные «волчата» боятся попадаться на глаза! Но в конце концов до него дошло, что мы не можем оставить Доршату все разом, и он немного успокоился. Правда, когда я уезжал, он буркнул что-то вроде того, что «этот идиот, конечно, опять куда-то крупно вляпался». Обрати внимание: слово «идиот» явно было сказани про тебя!
Сульг хмыкнул, отломил кусочек влажного козьего сыра и отправил в рот.
- Хватит жрать, - приказал Тирк. - Рассказывай! Что это зa история с вирами? Что произошло в Брере? И откуда взялась девица? Это ж та самая гадалка? Я ее узнал.
- Ну да. Встретил ее в городе. - Сульг снова потянулся за сыром. - Нужно было как-то дать знать в Доршату, что я жив. Кроме нее, сделать это было некому.
- Ясно. - Тирк покрутил в пальцах яблоко и усмехнулся. - Когда эта красотка явилась в Акриме к Брену и предъявила твой перстень, думаю, старика чуть удар не хватил! Во всяком случае, когда он привел ее ко мне, вид у него был именно такой.
Сульг засмеялся:
- Да уж, представляю… - Утолив первый голод, он ел медленнее. - Я сказал, что нужно делать, но кто бы ей поверил? Пришлось дать печать «волков».
Он сделал глоток из горлышка бутылки и задумался.
- Она уехала в Дайру вечером. А утром в деревню нагрянул патруль… и маги Ордена. Я опасался, что ее поймали… Кто-то мог видеть, как гадалка выходила из города вместе с норлоком, или узнать мой галеон, когда она его продавала. - Сульг снова отхлебнул из бутылки и пожал плечами: - Пришлось отдать галеон. Нужно было, чтобы она быстрее добралась до Акрима, денег у нее не густо, ну и…
Тирк кивнул. Старинная монета давно погибшей Северной Империи хранилась у Сульга многие годы - со времен скитаний по Ашуре.
- Надеюсь, за него дали хорошую цену, - философски добавил Великий норлок. - Ладно, что уж теперь…
- Погоди-ка. - Тирк отложил недоеденное яблоко и полез в карман куртки. - Тут у меня кое-что есть.
Он разжал пальцы, тускло блеснуло золото, и прохладная цепочка скользнула в ладонь Сульга.
- Держи. Она его не продала. Просила вернуть тебе.
Мгновение Сульг разглядывал талисман, не веря своим глазам, затем молча надел цепочку на шею и убрал галеон под куртку. Начальник тайной стражи протянул перстень с печатью «волков».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики