ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц прошептала она, вынимая ведр
а из темной и тесной каморки, чтобы освободить немного места. Ц Они вряд
ли будут обыскивать кухню!
Она втолкнула Сульга в чулан, захлопнула дверь и задвинула засов.

Сердце Сульга колотилось так, что удары были слышны, казалось, по всему до
му. Через мгновение после того, как за ним захлопнулась дверь чулана, он по
нял, какого дурака свалял: вне сомнения, старуха захочет свести счеты с уб
ийцей своего брата. И это не составит ей никакого труда: достаточно сообщ
ить патрулю, что она только что самолично заперла в чулан того самого нор
лока, которого они ловят...
Он выругался шепотом, вынул нож и зажал его в ладони. Когда-то ему уже удал
ось избежать виселицы. Кажется, теперь повезет меньше, но никто не помеша
ет ему взять с собой столько жизней, сколько это возможно.
Сульг перевел дыхание. Мысли его проносились быстрее молнии: то он думал
о том, удалось ли Тирку добраться до постоялого двора, то обращался к прош
лому, и тогда против воли вспоминалась рыжая девчонка с глазами полными
бессильной ярости. Что ж, судьба, в конце концов, сделала ей неплохой подар
ок...
Внезапно зазвучали, приближаясь, человеческие голоса. Сульг насторожил
ся, весь обратившись в слух.
Ц Ну, вот он, черный вход для прислуги, на него вы хотели взглянуть? Ц сни
сходительным, вальяжным тоном говорил один. Ц Вот он. Эти лентяи уже спят
, каково?! Солнце только что зашло... Нет, уважаемый, если б злоумышленник про
брался в дом через черный ход, он перебудил бы всю челядь. Сами видите, дар
моедов здесь хоть отбавляй.
Раздались звучные шаги. Подкованные сапоги клацали так, словно по каменн
ому полу кухни двигалась лошадь.
Ц Этот злоумышленник Ц норлок, а они умеют передвигаться бесшумно, сло
вно звери! Ц угрюмо произнес другой голос, низкий и хрипловатый. Ц Опас
ные существа! Прошу прощения за беспокойство, я должен осмотреть это пом
ещение.
Ц Извините, что помешали вашему отдыху, белл Бреварт, Ц вмешался в бесе
ду третий голос, извиняющийся и подобострастный. Ц Но безопасность...
Снова простучали торопливые шаги и замерли возле чулана.
Сульг перестал дышать: от людей его отделяли лишь тонкие доски дверцы. Ла
дони его вспотели, он зажал нож зубами и вытер руки об одежду.
Ц Норлок? Ц протянул вальяжный голос. Сульг не видел человека, но он поч
ему-то представлялся ему упитанным и благодушным Ц таким, без сомнения,
сделали его годы безопасной, сытой жизни. Ц Откуда?
Ц Он бежал из гавани. Патруль говорит, что он перепрыгнул через ограду и
забрался в ваш сад!
Ц В сад? Ц недоверчиво переспросил хозяин. Ц Ха! В сад! Там два цепных пс
а, они разорвут в клочки любого, кого увидят. Мы кормим их раз в два дня! Хоте
л бы я глянуть на того, кто сунется в дом, который охраняют эти звери!
Каждое слово людей отдавалось в ушах Сульга громом. Он стиснул пальцы на
рукояти ножа.
Ц Ваши собаки, белл Бреварт, Ц настоящие чудовища! Ц заюлил подобостр
астный голос. Ц О них говорит вся Лутака...
В разговор вмешался обладатель подкованных сапог. Он переступил с ноги н
а ногу, звякнув металлом, и заявил:
Ц Солдаты настаивают на том, чтобы осмотреть помещения прислуги. Я, как к
омандир патруля...
Ц Разве я возражаю? Ц благодушно проговорил хозяин. Ц Если им больше н
ечем заняться, пожалуйста! По правде говоря, я считаю это напрасной трато
й времени, но если вы считаете, это необходимо, то... Ну, пусть обыщут двор и с
ад. Я приказал охране убрать собак.
Ц Белл Бреварт, у вас не дом, а крепость!
Хозяйский голос хмыкнул.
Ц Я Ц ювелир. Нашему брату приходится держать ухо востро!
Ц Значит, мы можем осмотреть кухню и комнаты прислуги?
Ц Пожалуйста, пожалуйста! А когда закончите, прошу в мои покои. Хочу угос
тить тех, кто охраняет покой жителей Лутаки, замечательным вином. Достав
или с островов Пряного Ветра. Редкость, большая редкость. Настоящий пода
рок для тонких ценителей.
Ц Белл Бреварт, большая честь для нас... собственно говоря, солдаты уже по
чти все осмотрели... разве что вот эту...
Внезапно раздавшийся грохот чуть было не заставил сердце Сульга выскоч
ить из груди.
Ц Что там еще? Ц недовольно поинтересовался хозяйский голос. Ц Фрета,
это ты? Что опять вывалилось из твоих дырявых рук? Это посудомойка Фрета,
Ц пояснил он. Ц Она живет в моем доме уже лет двадцать.
Сульг услышал извиняющийся голос старухи:
Ц Извините, хозяин... ведро с водой... случайно опрокинула, видимо, поварено
к поставил его не на место. Я сейчас все вытру, простите.
Ц Старая дура, ты залила всю кухню, Ц недовольно проворчал ювелир. Ц Ме
ста сухого нет! Вытирай же быстрее, безрукая!
Послышался шаркающий звук: очевидно, старуха возила тряпкой по полу.
Ц Уважаемые, я вас покину, не хочу промочить ноги.
Ц Пожалуй, и мы тоже с вами! Ц заявил подобострастный голос. Ц Ух, сколь
ко воды! Никчемная прислуга, что и говорить! Пойдем, Харал, твои солдаты во
дворе...
Мокрая тряпка звучно шлепнула по каменному полу.
Ц Бабка! Ц окликнул неожиданно командир патруля. Судя по шагам, он был у
же на пороге. Ц Эй, бабка! Как тебя... Фрета, что ли?
Сульг замер.
Ц Да, белл?
Ц Ты никого не видела возле дома? Никого подозрительного?
Норлок почувствовал, как по спине его стекает пот. Казалось, прошла вечно
сть, прежде чем раздался бесцветный, тихий голос старухи.
Ц Нет, белл, Ц проговорила она. Ц Я никого не видела.
Сульг прислонился лбом к двери чулана и перевел дух.
Ц Ну вот! Ц воскликнул хозяин. Похоже, ему порядком надоело торчать на к
ухне. Ц Идемте в мои покои, господа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики