ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мне очень жаль, Ц покачала головой Анна, Ц но я не взяла его с собой. Он
на пароходе.
Ц Ну, конечно. Я просто глупец. Ц Он вскинул на плечо свою сумку. Ц О'кей.
Я, пожалуй, снова спущусь в долину Ц Хочу до отъезда осмотреть еще пару-т
ройку гробниц. Я разыщу Омара и замучаю его глубокомысленными философск
ими вопросами. Как вы полагаете, вы справитесь одна?
Она не была уверена, что этот вопрос продиктован подлинной заботой и его
не следует понимать как намек на то, что Тоби Хэйворд предпочитает на обр
атном пути обойтись без ее общества. И действительно, едва успев договор
ить, он повернулся и начал спускаться по тропе. Через несколько секунд он
исчез за скалами.
Безмолвие и зной снова тяжело сомкнулись вокруг Анны. Она стояла неподви
жно Ц и вдруг почувствовала, что ей хочется крикнуть Тоби, чтобы он верну
лся. Одиночество давило на нее до физического ощущения. Прикрыв глаза ру
кой, она окинула взглядом пустынный склон, потом повернулась и посмотрел
а в ту сторону, где исчез Тоби. Несколько камешков, потревоженных ее ногам
и, покатились по тропе, и этот легкий звук еще более подчеркнул oгромность
повисшей над Анной тишины. Она старалась вспомнить, как описано это мест
о в дневнике, какой предстала долина перед глазами Луизы, пыталась предс
тавить себе ковер, палатку, этого мужчину и эту женщину, раскладывавшую с
вои рисовальные принадлежности; но, как она ни старалась, ей никак не удав
алось отчетливо увидеть все это мысленным взором. Смутный образ Луизы по
д зонтиком, цоканье копыт мула о камень, постукивание кисти о край горшоч
ка с водой Ц все расплывалось, таяло, тонуло в тишине. Анна прикусила губу
, силясь подавить желание броситься вслед за Тоби. Это же просто смешно, го
ворила она себе. Чего тут бояться? Тишины? Пустоты, в которой она оказалась
после кишащей людьми долины? Она бросила последний взгляд на обожженные
солнцем скалы и начала спускаться, каждую секунду надеясь увидеть впере
ди фигуру Тоби. Дважды она оборачивалась через плечо, но вдруг ее охватил
а паника. Она ускорила шаг и прежде, чем успела понять, что делает, уже изо в
сех сил бежала вниз по тропе, спотыкаясь и скользя и не сознавая ничего, кр
оме желания во что бы то ни стало догнать Тоби. Не имело значения, что и как
он говорил: она больше не хотела ни секунды оставаться одна в этом месте.

Но тропа была пуста. Тоби и след простыл. Спустившись наконец в долину и сн
ова оказавшись среди множества людей, Анна, тяжело дыша, добралась до зон
ы отдыха, где сидели туристы из других групп, измученные зноем, заливавши
м долину и накалявшим ее, как печь. Закрыв глаза, Анна набрала полную грудь
воздуха, стараясь унять бешеное биение колотящегося о ребра сердца. Тоб
и нигде не было видно.
Ее нашел Энди. Тяжело опустившись рядом на скамейку, он снял шляпу и приня
лся обмахивать разгоряченное лицо.
Ц Как вам эта жарища?
Анна кивнула, потом ответила, стараясь, чтобы голос звучал ровно и спокой
но:
Ц Я думала, что в гробницах будет прохладно. Там ведь темно.
Ц Они больше похожи на тандыры Ц это такие восточные печи, в которых пек
ут лепешки, прикрепляя их на стенки. Ц Он усмехнулся. Ц Вы довольны экск
урсией? Вы сидите здесь такая одинокая… я думал, Бен присматривает за вам
и.
Ц Я не нуждаюсь в присмотре, благодарю вас! Ц Ее возмущение было притво
рным только наполовину. Ц Но он действительно ходил в гробницы со мной. О
н приятный человек.
Ц Я тоже, Ц подняв бровь, отпарировал Энди. Ц Могу ли я сопроводить вас
еще в какую-нибудь адскую дыру? Мы собираемся на пикник примерно через ча
с. Ц Он взглянул на часы. Ц А после него у нас по программе посещение храм
а Хатшепсут. В этом круизе отдыхать нам не придется!
Чья-то тень упала на его лицо. Перед ним, сверля его глазами, стояла Чарли.

Ц Я уверена, что Анна не нуждается в эскорте, Ц язвительным тоном произ
несла она. Ц Если ей так уж необходимо держаться в темноте за чью-нибудь
руку, то для этой цели вполне подойдет Омар. В конце концов, это его работа.

Анна быстро поднялась.
Ц Я вполне обойдусь без какого бы то ни было эскорта. Пожалуйста, не бесп
окоитесь. Ц Подхватив свою сумку, она вскинула ее на плечо. Ц Увидимся в
автобусе, не сомневайтесь. Ц Она не стала дожидаться реакции Чарли.
Выйдя из-под навеса и дойдя по палящему солнцу до входа в другую гробницу
, она встала в очередь и только тут заметила, что рядом с ней стоит Энди.
Ц Мне очень жаль, Ц проговорил он, глядя на нее из-под полей шляпы. Ц Это
был неприятный момент.
Ц Да нет, Чарли права: эскорт мне не нужен. Ц Она взглянула через его плеч
о. Ц Где она?
Ц Сидит там, в тени.
Очередь качнулась и продвинулась на несколько шагов ко входу.
Ц Египтология Ц не ее хобби. Она чувствует, что на сегодня повидала уже
достаточно.
Ц Понятно. Ц Анна исподтишка взглянула на него, пытаясь понять, торжест
вовать ей или пожалеть эту озлобленную рыжеволосую женщину. Энди нравил
ся ей. Его добродушное дружелюбие очень помогло ей, оказавшейся среди ст
ольких чужих людей, не чувствовать себя одинокой. Спутники уже не казали
сь ей чужими. Это ее первый день в Египте, а у нее было впечатление, что она у
же давным-давно знает их.
Ц Привет! Ц Словно в подтверждение ее мыслей, в воротах перед ними появ
ился Бен. Его лицо раскраснелось от жары, отчего, по контрасту, седые волос
ы казались ослепительно белыми. Выйдя из коридора на солнце, он нахлобуч
ил шляпу и широко улыбнулся. Ц Это одна из лучших гробниц, она просто вел
иколепна!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики