ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вдруг, очнувшись, Анна отдала себе отчет, что смотрит на свое отра
жение в зеркале, и сердито сдвинула брови. Он прав. Она ведет себя не как вз
рослая женщина. Она ведет себя соответственно тому, кем себя чувствует. З
аброшенным, покинутым ребенком.
Под руку ей попался стоявший возле зеркала маленький флакончик, и Анна, п
очти не сознавая, что делает, положила его на ладонь. Флакончик, примерно т
рехдюймовой высоты, был из непрозрачного синего стекла, по которому густ
о вился белый узор, напоминающий перья. Пробкой служил комок сургуча, вда
вленный вровень с горлышком; на нем виднелся оттиск какой-то печати. Когд
а-то, уловив детский интерес Анны ко всему связанному с Египтом, Филлис по
дарила ей этот флакончик, и с тех пор он всегда был при ней.
Ц Береги его, Анна, Ц сказала престарелая леди. Ц Он из Древнего Египта
и очень, очень старинный.
Египет.
Анна повертела флакончик на ладони, разглядывая его со всех сторон. Фели
кс в свое время носил его к антиквару, чтобы оценить, и тот отозвался о вещ
ице довольно скептически.
Ц Мне очень жаль разочаровывать тебя, Анна, дорогая моя, но, боюсь, он был к
уплен на каком-нибудь викторианском базаре. Уже в те времена, когда туриз
м еще только зарождался, местные жители подсовывали приезжим в качестве
подлинных сувениров так называемые артефакты. А эта штучка вообще не сли
шком-то похожа на египетские.
Феликс вручил Анне флакончик с таким видом, как будто само прикосновение
к нему унижало его достоинство и пятнало его репутацию солидного финанс
иста. Вспомнив об этом, Анна слабо улыбнулась. Теперь, по крайней мере, ей б
ольше не придется терпеть общество его партнеров и знакомых Ц самодово
льных, мнящих о себе все, что только можно возомнить, имея деньги, и смотря
щих на нее как на еще одну декоративную безделушку, приобретенную им на к
аком-нибудь базаре.
Со вздохом поставив флакончик на место, Анна вновь посмотрела в зеркало.
Она устала, подавлена, уничтожена. Она сыта по горло.
Филлис, как всегда, права. Она устроит себе праздник.

Ц Бывали в Египте прежде?
Как она не подумала об этом, когда просила себе место у окна? Теперь ей пре
дстояло в течение пяти часов вынужденно общаться с тем, кого судьбе было
угодно послать ей в соседи, и не иметь возможности избавиться от него.
С того чудесного осеннего дня в Суффолке прошло почти четыре месяца, но т
еперь наконец она в пути. Снаружи рабочие наземной службы аэропорта Гэтв
ик что-то проверяли напоследок и счищали лед с крыльев самолета, готовог
о вырулить на старт. Над полем косо летела снежная крупа, хлеща по лицам лю
дей и заставляя их багроветь.
Анна не подняла глаз от путеводителя.
Ц Нет, не бывала. Ц Она постаралась произнести это безо всякого энтузиа
зма, хотя и не грубо.
Ц Я тоже.
Анна уловила взгляд искоса, однако сосед не сказал больше ничего и склон
ился над стоявшей у него в ногах сумкой, чтобы вытащить свою собственную
литературу.
Крайнее кресло в их ряду было еще свободно. Самолет постепенно заполнялс
я, стюардессы рассаживали пассажиров по местам. Анна рискнула быстро гля
нуть влево. Сорок с чем-нибудь; очень светлые волосы, правильные черты лиц
а, длинные ресницы, вздрагивающие в такт движению глаз по строчкам поряд
очно затрепанного томика. Анна вдруг пожалела, что столь явно выказала с
вое нежелание поддержать разговор. Впрочем, это поправимо: времени впере
ди еще много. Слева от соседей пожилой человек в темной одежде, с высоким в
оротничком священнослужителя, усаживался в крайнее кресло. Устроившис
ь, он повернулся, кивнул сначала Анне, потом светловолосому мужчине и дос
тал из своей сумки целую кипу газет. Решительность, с которой он засунул в
самый низ кипы «Черч таймс» и взялся за номер «Сан», вызвала у Анны улыбку.

Этим утром, когда она заперла дверь своего дома и с чемоданом в руке напра
вилась к уже ожидавшему ее такси, ее нервы были почти на пределе. Тихие в р
анний час улицы были белы от февральского снега; солнце еще не встало, и эт
и рассветные сумерки еще более усиливали тоскливое ощущение пустоты. Вс
я решимость Анны куда-то улетучилась. Если бы такси не ждало ее, чтобы отв
езти на вокзал Виктория, к поезду до аэропорта, она вернулась бы назад, в п
устой дом, навсегда забыла о Египте и, забравшись в постель, с головой накр
ылась одеялом.
В самолете было жарко, душновато, и у нее заболела голова. Зажатая в своем
кресле, она не могла двигаться; плечо и рука соседа тесно прижимались к ее
руке. За исключением кивка и полуулыбки, когда она подняла голову, чтобы в
зять свой поднос с завтраком, и еще одного кивка и улыбки, когда стюардесс
а стала разносить напитки, он больше никак не проявил желания общаться, н
е произнес ни слова, и это молчание уже начинало тяготить Анну. Она не стре
милась к долгому, полнокровному разговору Ц еще совсем недавно даже сам
а мысль о нем вызывала у нее ужас, Ц но обмен ни к чему не обязывающими зам
ечаниями время от времени разрядил бы обстановку и внес приятное разноо
бразие. Непрерывный гул двигателей действовал Анне на нервы. Она закрыва
ла глаза, но так ей начинало казаться, что он становится громче с каждой ми
нутой. Она отказалась от наушников, предложенных ей стюардессой, чтобы о
звучить идущий на экране телевизора фильм. Отказался и сосед слева. Наск
олько могла помять Анна, скосив глаза в его сторону, он спал; книга лежала
у него на коленях, разжавшиеся пальцы придерживали корешок. Это был уже н
е тот первый потрепанный путеводитель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики