ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Прошло немного времени, и в Квебеке освобо-
дилось место архиепископа. Лорд Сидни доложил королю, что
думает назначить на это место родственника Монгольфье, и
король дал согласие, отказав претенденту, за которого хлопо-
тал лорд Глостер". Братья Монгольфье не без труда доби-
лись, чтобы король ограничил свою доброту более скромным
благодеянием.
Между подобной щедростью и отказом французских влас-
тей в табачной лавке разница немалая.
О Как-то в обществе зашла речь о споре между теми, кто
считал, что эпитафии следует писать по-латыни, и сторонника-
ми эпитафий на французском языке.
- Не понимаю, о чем тут спорить, - сказал г-н Б.
- Да, я тоже не понимаю, - подхватил г-н Т.
- Это же очевидно, - продолжал Б. - Их надо писать
только по-латыни, не так ли?
- Вот уж нет, - запротестовал Т. - Только по-фран-
цузски.
О - Какого вы мнения о г-не?
- Очень любезный человек: я очень его не люблю.
Сказано это было так, чтобы особенно подчеркнуть разницу
между людьми любезными и людьми, действительно достой-
ными любви.
О <Я поставил крест на любви, - сказал однажды М, -
как только женщины начали говорить: "Ах, этот М, я очень
люблю его, люблю от всей души!". Прежде, когда я был мо-
лод, - добавил он, - они говорили: "Ах, я бесконечно ценю
М: он такой воспитанный молодой человек!">.
О <Я так ненавижу всякий деспотизм, - сказал как-то
М, - что слово "предписание" противно мне даже в устах
врача>.
О Некий больной был так плох, что от него уже отказа-
лись врачи. У г-на Троншена спросили, не пора ли. послать
за святыми дарами. <Сейчас они ему очень пристанут>.
О Когда аббат де Сен-Пьер" хотел что-нибудь одобрить,
он всегда говорил: <Что касается меня, то сегодня мне это
очень по душе>. Можно ли лучше дать понять, что мнения
людские разнообразны, а взгляды каждого человека измен-
чивы?
О Пока мадмуазель Клерон" не ввела во Французской
комедии театральные костюмы, для трагедии существовал толь-
ко один вид костюма, который именовался <римским>. Актеры
играли в нем пьесы, где действующими лицами были греки,
американцы, испанцы и т. д. Первым подчинился нововведе-
нию актер Лекен: он заказал себе для роли Ореста в <Анд-
ромахе>" греческое одеяние. В тот момент, когда театраль-
ный портной принес его в уборную Лекена, туда вошел Добер-
валь". Пораженный невиданной одеждой, он спросил, что это
такое. <Греческий костюм>, - ответил Лекен. <Он изуми-
тельно красив! - воскликнул Доберваль. - Первый же свой
римский костюм я велю сшить на греческий лад>.
О М утверждал, что иные правила хороши для натур твер-
дых и несокрушимых, но не годятся для более податливых
характеров. Доспехи Ахилла по плечу лишь ему одному":
Патрокл - и тот сгибается под их тяжестью.
О Сразу после умышленных преступлений и дурных дел
следует поставить зло, совершенное с благими намерениями, и
поступки, сами по себе хорошие, но вредные для общества: по-
мощь негодяям, глупое попустительство, доведение до абсурда
- ЗОв -
философских принципов, неловкие услуги друзьям, неумест-
ное применение полезных и благородных жизненных правил...
О Природа, обрушив на человека столько напастей и при
этом вселив в него неистребимую любовь к жизни, обошлась с
ним словно злоумышленник, который поджег бы наш дом, а у
дверей выставил бы часовых. Очень уж страшна должна быть
опасность, чтобы побудить нас выброситься из окна.
О Министры, если случайно они не вовсе лишены ума, лю-
бят говорить о том времени, когда они будут уже не у дел.
Люди обычно идут на эту удочку и верят их чистосердечию,
хотя министры просто стараются выказать здравый ум. Они
подобны тем больным, которые постоянно говорят о своей смер-
ти, но, судя по случайно оброненным ими замечаниям, увере-
ны, что не умрут.
О Кто-то попенял Делону", врачу-месмеристу: <Вот вы обе-
щали исцелить г-на Б, а он умер>. - <Вы куда-то уезжа-
ли, - ответил врач, - и не были свидетелем того, как удач-
но шло лечение: г-н Б умер, совершенно исцеленный>.
О О М, который вечно был во власти мрачных предчув-
ствий и все видел в черном свете, говорили: <Он любит стро-
ить воздушные темницы>.
О Когда аббат Данжо, член Французской академии и ве-
ликий ревнитель чистоты французского языка, работал над
составлением грамматики, ни о чем другом говорить он не
мог. Однажды в его присутствии кто-то стал сетовать на воен-
ные поражения, постигшие Францию (это было в конце цар-
ствования Людовика XIV). <Ну и что ж1 - воскликнул аб-
бат. - Зато у меня в шкатулке уже лежат две тысячи глаго-
лов с полным их спряжением!>.
О Некий писака тиснул в своем листке: <Одни говорят,
что кардинал Мазарини" умер, другие - что жив, а я не верю
ни тому, ни другому!>.
О Старик дАрнонкур заключил с девицей легкого поведе-
ния контракт, по которому обязывался выплачивать ей ренту
в тысячу двести ливров, пока она будет его любить. Она легко-
мысленно бросила его и связалась с молодым человеком. Тот
знал о контракте и решил во что бы то ни стало восстановить
его. Подстрекаемая любовником, девица потребовала у дАр-
нонкура денег, не выплаченных ей после разрыва, предъявив
ему составленное на гербовой бумаге свидетельство о том, что
она по-прежнему его любит.
О Некий торговец эстампами 25 июня продавал гравиро-
ванный портрет г-жи Ламотт, подвергшейся 21 июня телес-
ному наказанию и клеймению; при этом он запрашивал очень
высокую цену, говоря, что гравюра была оттиснута заблаговре-
менно и клейма на ней нет.
О Массильон был большой поклонник женщин. Он влю-
бился в г-жу де Симиан, внучку г-жи де Севинье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики