ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он с ужасом представил сокрушительный удар по голове, ее мертвые глаза, уставившиеся в небо.
— Кэтлин!
Она наклонилась. Весли схватил падающий парус и установил его на место.
Конн вынырнул, отплевываясь и ругаясь. Кэтлин схватилась за борт и позвала: — Конн!
Весли двинулся к ней. Его рука скользнула за голенище и выхватила нож, который он отобрал у ловца священников.
— Он умеет плавать?
— Конн! Мы развернемся и подберем тебя, — закричала она. Рори уже повернул румпель.
— Я спрашиваю, он умеет плавать?
— Мужчина из Клонмура? Конечно, умеет.
— Прекрасно. Тогда он может поплавать, пока Рори поднимет его в шлюпку.
— Не смешите меня. Мы сейчас же развернемся и…
— Мы отправимся дальше одни, Кэтлин. Она задохнулась, как будто он ударил ее, и потянулась за ножом. Не успели ее пальцы дотронуться до рукоятки, как Весли выхватил его из ножен и засунул себе за пояс.
Догадка исказила черты лица Кэтлин. Она крикнула Рори по-ирландски: — Он предал нас!
Рев гнева донесся с кормы. Рори бросил румпель и вытащил свой нож. Кэтлин ринулась на Весли. Он схватил ее и прижал к себе.
— Ах, Кэт, — сказал он. — Я мечтал о том дне, когда ты бросишься в мои жаждущие тебя руки. Однако я надеялся, что, когда это произойдет, у тебя будет лучшее настроение.
Она брыкалась и ругалась. У этой ирландки сил было больше, чем у десяти английских леди.
— Собака! — вопила она. — Отвратительный болотный червяк! Ты выбросил за борт Конна!
— Именно ты настаивала, чтобы взять его с собой. Да успокоишься ли ты, женщина? Ты заставишь нас обоих искупаться в море.
Рори стоял в середине площадки, где находилось рулевое колесо. Вид этого ирландца с оскаленными зубами и обнаженным оружием был достаточно устрашающим, чтобы Весли пренебрег своими принципами.
Очень осторожно он приставил лезвие ножа к горлу Кэтлин.
— Гнусный ублюдок, — прошипела она.
— Будь ты проклят тысячи раз, — зарычал Рори.
Болтаясь у них в кильватере, Конн добавил еще сто тысяч проклятий.
— Слушай меня внимательно, — сказал Весли. — Я очень надеюсь, что ты последуешь моему совету, потому что я не хотел бы, чтобы ты заставил меня убить главу Макбрайдов.
Рори спросил:
— Что ты хочешь?
— Спусти шлюпку и отправляйся вылавливать Конна.
Неуверенность отразилась на лице здоровяка.
— Выполняй! — приказал Весли..
— Но…
— Или убирайся с судна, или я прирежу девушку. — Весли произнес это голосом, заставлявшим в прежние времена грабителей дрожать от страха. — Ну!
— Сделай это, Рори! — крикнула Кэтлин.
— Прости меня, — сказал он по-ирландски. — Мы найдем способ спасти тебя, вот увидишь.
— Возвращайтесь в Клонмур, — велела она спокойным голосом, несмотря на нож, приставленный к горлу. — Пусть Том управляет замком как можно лучше, пока я не вернусь.
Кулаки Рори сжались от гнева и отчаяния. Весли почувствовал жалость к нему, потому что сам прошел через это, видя, как его любимому существу угрожает враг.
— Пора, Рори, — напомнил он.
Подчиняясь жестокой необходимости, поникший Рори спустил за борт шлюпку и прыгнул в нее. В течение нескольких минут он втянул туда Конна. Оба мужчины схватились за борта и смотрели на судно.
Глядя в их взволнованные побледневшие лица, Весли, наконец, дал выход состраданию.
— Клянусь всеми святыми, я не причиню ей вреда, — пообещал он. — Мы вернемся!
Кэтлин отметила его обещание ударом локтя под ребра. Он еще сильнее прижал ее к себе, ощущая одновременно и ее твердость, и округлые формы.
— Ты создаешь ненужные трудности, Кэтлин. Не сопротивляйся.
— Я никогда не перестану сопротивляться тебе, болтливый трус!
Весли вздохнул, затем втянул в себя приятный запах ее волос.
— Печально слышать это от тебя, любимая, — он связал ей руки и закрепил конец веревки на планке. Все время, пока он связывал ее, она сыпала проклятиями и на английском, и на ирландском, наслаивая их одно на другое. Ругаясь на чем свет стоит, она прокляла день, когда он родился. Затем прокляла его семью до пятого колена. Потом очередь дошла до воздуха, которым он дышал, и места, где находился.
Ветерок высушил пот на лице Весли. С чувством благодарности он засунул нож обратно за голенище и взял курс на запад.
Хотя он наконец-то плыл в открытом море наедине с Кэтлин Макбрайд, у него не было ощущения победы. Чувство, что все его планы и все действия обусловлены желанием вернуть его дочь, истощило его.
— Ну, а что теперь? — спросила она с убийственным выражением в глазах. — Вы собираетесь вышвырнуть меня и утопить? — И прежде, чем он успел ответить, горько засмеялась. — Нет, это было бы слишком милосердно с вашей стороны. Кажется, вам, англичанам, доставляет удовольствие пытать пленников, прежде чем убить их.
Весли подумал, что если бы Кэтлин узнала о его конечных планах относительно нее, она, возможно, сама просила бы медленной смерти.
Он улыбнулся ей самой очаровательной улыбкой. — Мои планы не изменились, милая Кэтлин. Мы собираемся похитить священника.
— Мы заблудились, — Кэтлин потерла саднящее запястье и сердито посмотрела на веревку, которая связывала ее. Хокинс знал, как завязывать крепкие узлы. Она стерла зубы, наверно, до десен, пытаясь развязать их.
— Нет, — возразил он.
Она раздраженно поджала губы. Небо было похоже на качающуюся чашу, полную звезд. Они обогнули скалистое побережье Коннемары и вышли в открытые воды у западного побережья Коннота.
— Вы ничего не знаете о священниках, — холодно настаивала она.
Он с оскорбленным видом посмотрел на нее.
— Они на Инишбофине.
— На Инишбофине!
— Да, в ссылке под охраной гарнизона.
— Я слышала об этом острове, — сказала Кэтлин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики