ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Просто пускала в ход фантазию и немного преувеличивала то, что мне доводилось увидеть. Например, когда заметила на крыше соседнего дома кота миссис Картли, мне показалось, что бедняга там застрял и боится спуститься. Я люблю животных и не собиралась оставлять кота в беде. К тому же Картли не было дома: они уехали к дочери в Данбери и собирались вернуться только вечером. Поэтому я забралась на решетку, поросшую вьющимися розами, оттуда перепрыгнула на крышу, но… к тому времени кота на крыше уже не было.
– Он спрыгнул?
– Нет, – засмеялась Кейти. – Он спустился по лестнице. Я забыла, что несколько дней назад мистер Картли чинил крышу и оставил лестницу прислоненной к стене дома. На этом все и закончилось. Но я рассказала миссис Картли, что кот взобрался на нашу крышу, то есть гораздо выше, потому что наш дом был двухэтажным, и моя горничная рисковала жизнью, взобравшись на старый дуб, росший рядом с домом, чтобы выручить беднягу. Грейс стала героиней месяца, против чего ничуть не возражала. Местные жители только о ней и говорили.
– Очень похоже на нашего кузена Дерека, который однажды поклялся, что поймал рыбу длиной в два фута, но его жена потом по секрету призналась, что в рыбе было всего шесть дюймов. Конечно, интереснее слушать о большой рыбе, но мы умирали со смеху, обнаружив, что он поймал какого-то малька, которого даже готовить нет смысла, Какие истории вы еще сочиняли?
– Примерно все в таком же роде. Видишь ли, в то время мне было столько лет, сколько сейчас тебе, и, приукрашивая события, я словно спасалась от скуки. В то время я пережила горькое разочарование. Думала, что меня отдадут в данберскую школу и я смогу дружить с детьми своего возраста, даже если это означало две длинных поездки на пони туда и обратно, причем каждый день. Но годом раньше в Гарденер приехал старый профессор, и мать уговорила его давать мне уроки. Однажды я увидела, как кто-то крадет помидоры с нашего огорода, но ничего не сказала, подумав, что бедняга, наверное, голоден. Но потом испугалась, что мать выругает меня за пропавшие помидоры, и сочинила, будто погналась за вором со скалкой, которой раскатывала тесто для печенья.
– Вы помогали на кухне? – позавидовала Джудит. – А мне кухарка не позволяет! Сунет пирожное и велит идти гулять.
Кейти удивило, что девочку больше интересует стряпня, нежели вор.
– У нас была всего одна горничная. Вот она, Грейс. Поэтому всю домашнюю работу мы делили на троих.
– А ваша матушка действительно заметила пропажу помидоров? – допытывалась Джудит.
– О да. Она точно знала, сколько их на кустах и какие можно срывать. Она любила свой огород. Да и я тоже.
Девочка не заметила грусти в голосе Кейти и тяжело вздохнула:
– А у нас нет огородов. Мой дядя Джейсон в своем поместье построил множество оранжерей. А в городских домах только цветники. Кухарка все покупает на рынке.
Кейти удивило то, что Джудит, оказывается, мечтает заняться домашней работой. Большинство на ее месте посчитали бы это тяжким бременем.
– Значит, вы солгали матери? – спросила девочка.
Кейти покраснела.
– Должна же я была сказать ей о воре. Он-то был настоящим! Просто не хотела, чтобы она посчитала, что я даже не попыталась его остановить. Однако в деревне поднялся такой переполох! Жители несколько недель выслеживали вора. А уж разговоров хватило на полгода. Видела бы ты, как все оживились. И хотя мать долго ругала меня за то, что я посмела рисковать жизнью, и предупредила, чтобы я никогда больше не делала ничего подобного, я кое-что вынесла из этого случая. Научилась изгонять скуку из нашей жизни.
– Значит, вы часто приукрашивали обычные происшествия? – уточнила Джудит.
– Да, у нее появилась привычка создавать волшебные истории из самых пустяковых случаев, – заявила Грейс, садясь и громко зевая.
– Не так уж и часто, – принялась оправдываться Кейти.
– Достаточно часто, чтобы сделать меня героиней деревни, – проворчала Грейс.
– И тебе ужасно это нравилось. Недаром вся деревня плакала, когда ты уезжала. А мне просто помахали на прощание.
– Ладно, ты права, – засмеялась Грейс.
– Представить не могу, чтобы один день был похож на другой, – заметила Джудит. – В нашей семье постоянно случается что-нибудь волнующее. Например, в прошлом месяце дядя Джеймс и тетя Джордж отправились в погоню за пиратами. А в конце лета мой кузен Джереми женился на воровке, которая оказалась пропавшей дочерью баронессы.
Кейти недоуменно захлопала глазами. Даже Грейс с сомнением покачала головой и уставилась на Кейти, словно желала сказать: «Вот видишь, даже ребенок успел перенять твою склонность ко лжи!»
Кейти уже хотела засмеяться, но тут Джудит добавила:
– Вы приехали в Англию, чтобы повидаться с родственниками?
Кейти оцепенела. Ей совершенно не хотелось говорить на эту тему. Да, она намеревалась это сделать и с нетерпением ждала встречи. Сразу после прибытия в Англию она отправилась в Хаверс, ближайший с поместьем Миллардов город, в графстве Глостершир, но, оказавшись там, почему-то передумала.
– Именно так, – ответила за нее Грейс. – У нее просто отваги не хватило постучаться в дверь их дома, и вместо этого она потащила меня в Шотландию.
– Мы приехали сюда вовсе не поэтому, – перебила ее Кейти. – Визит к родственникам вполне можно отложить или вообще к ним не ехать. Они скорее всего вообще не знают о моем существовании. Кроме того, мы с самого начала собирались посетить Шотландию.
– Но неужели вам не хочется познакомиться с родными? – удивилась Джудит.
– Они отказались от мамы! Никогда не понимала, как можно выгнать из дома собственного ребенка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики