ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Что ты, Пембертон! - Ханна прижала ладони к груди. - Здесь останутся Изабель и ее собака, а с ними не затоскуешь. Приглядывай за ними, ладно?
Пембертон часто закивал головой, и Ханна быстро перешла к миссис Стэнли, опасаясь, что дворецкий может расплакаться. Такого зрелища она бы не вынесла.
- Миссис Гаррет, как жаль, что вы уезжаете, - вздохнула миссис Стэнли. Один из сыновей, стоявший рядом с ней, дернул ее за юбку и получил подзатыльник.
- Эй, Эдгар, - засмеялась Ханна, - слушайся маму и вырастешь отличным парнем.
- А я? - высунулся Джеко, младшенький миссис Стэнли.
- Обязательно, - Девушка потрепала мальчишку по вихрастой голове.
Наконец она подошла к Оливии, державшей на руках ребенка. За ее спиной маячил Ригби. Он смотрел на горничную со смешанным выражением гордости и нежности.
- Я хотела бы поехать с вами, - просительно протянула Оливия. Ее большие глаза наполнились слезами.
- Я бы тоже хотела, милая. Но там, куда я еду, не место крохотным детишкам вроде твоей Колет, - вздохнула Ханна.
«А как же твой собственный ребенок? Разве ему место в далеких прериях Дикого Запада?»
- Сэм, - сглотнув комок, стоявший в горле, заявила Ханна, - я так рада за тебя и Оливию. Береги ее, она мне очень дорога.
- Мне тоже, - смущенно усмехнулся Ригби.
Он одарил Оливию таким взглядом, что у Ханны сжалось сердце.
«У Ригби и Оливии впереди чудесное будущее. А у меня?» Добравшись до Констанс и Дадли, Ханна немного помолчала.
- Друзья мои, я не знаю, что сказать, - всхлипнула она.
- Мы любим тебя, Ханна. - Дадли порывисто прижал ее к себе, едва не раздавив в объятиях. - Ты наделена прекрасным даром менять людей к лучшему. Спасибо, что проделала такое и со мной.
- Какая глупость, - забормотала Ханна. - Ты всегда остаешься собой, и у меня нет нужды менять тебя, Дадли. Если ты выбрал свой путь, здесь нет моей заслуги. - Она быстро вытерла слезы. - Прощайте, будущий сенатор Дадли Эймс.
Констанс ничего не сказала, а просто обняла Ханну и отступила назад. Она едва не плакала.
Ханна вздохнула.
«Я должна повернуться к нему. Я должна… но не могу».
Окинув провожающих долгим взглядом, Ханна набрала в грудь побольше воздуха и повернулась к Слейду. Она не знала, чего от него ожидать, поэтому молчала. Слейд казался отлитым из гранита. Ни одна мышца не дрогнула в лице, взгляд оставался совершенно бесстрастным. Медленным движением он распахнул дверь.
Экипаж уже ждал. Седжвик махнул Ханне рукой, словно приглашая совершить поездку по городу, и у Ханны потемнело в глазах. Она не могла заставить себя сделать шаг вперед. Ей казалось, что стоит перешагнуть порог дома, и она упадет.
Словно в поисках поддержки, Ханна беспомощно взглянула на мужа.
- Нужно ехать. До отправления поезда осталось совсем мало времени, - почти бесстрастно произнес он.
Почти бесстрастно. Уже перенося ногу через порог, Ханна заметила, как задергалась скула Слейда.
* * *
- Устроившись на мягком плюшевом диванчике, обрамленном золотой вышивкой, Ханна молча смотрела в окно. Небо Бостона казалось ей серой овсянкой в перевернутом вверх дном котле. Голые деревья лениво покачивали ветвями под ноябрьским ветром. Люди, двигавшиеся вдоль платформы, склоняли головы и придерживали головные уборы. Да когда же проклятый поезд тронется? Прошла целая вечность с того момента, как кондуктор проводил ее в отдельный вагон и пообещал, что состав скоро отправится из Бостона. Томительные минуты ожидания растягивались в часы, словно испытывая ее на прочность. Как будто кто-то незримый давал ей последний шанс передумать и остаться.
«Я хочу, хочу остаться, но не могу! Если я сойду с поезда сейчас, то остаток своих дней я проведу в страхе за сестер, а может, и в сожалениях, что не смогла им помочь. Я обещала Джейси, Глории и Бидди вернуться домой. Они в опасности, но даже не подозревают о ней. Я нужна им.
А как же Слейд? Разве ему я не нужна? А как же ребенок? А я? Что нужно мне?»
Поезд издал долгий свисток и дернулся. Плавно покатились вагоны вдоль платформы. Люди на перроне торопливо прощались с провожавшими и заскакивали в вагоны.
«Наконец я уезжаю из Бостона. Точно так же, как и приехала сюда - одна. Или нет? Почему я постоянно забываю, что увожу с собой драгоценный подарок Слейда?»
Ханна положила руку на живот, прислушиваясь к внутренним ощущениям.
Не в силах смотреть в окно на проплывающие мимо бостонские улицы, Ханна стала разглядывать вагон. Все здесь было роскошно и очень дорого. Слейд позаботился, чтобы Ханна всю дорогу путешествовала одна первым классом, как пристало жене владельца железнодорожной сети. Поначалу Ханна обрадовалась тому, что не придется толкаться локтями и слушать чужую болтовню, но сейчас бы с радостью променяла свое одиночество на суету общего вагона. Возможно, общество посторонних людей отвлекло бы ее от нелегких мыслей.
Слейд даже не посадил ее в вагон, перепоручив заботам кондуктора. Он едва подал ей руку, помогая спуститься из экипажа, позволил попрощаться с Седжвиком и довел до поезда. Уже уходя, он небрежно бросил через плечо:
- Ты такая же упрямая и гордая, как я. Что, черт возьми, он имел в виду?
Ханна слепо уставилась в окно, не сознавая, что плачет.
Лишь когда слезы закапали на руки, сложенные на коленях, она устыдилась собственной слабости.
«Прекрати реветь, дурочка! Ты сама приняла решение!» Она расстегнула небольшую сумочку и вынула кружевной платок. Промокнув глаза, Ханна вздохнула:
- Прощай, Бостон!
За окном городские улицы постепенно сменялись сельскими видами.
В начале вагона открылась дверь. Выглянув в коридор, Ханна увидела мужчину средних лет из обслуги поезда - краснолицего ирландца, который заносил в вагон ее багаж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики