ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но она не успела даже дотянуться до рукоятки. Этот человек обладал просто удивительной реакцией — ловко увернувшись, он ударил девушку ногой, и она, отлетев к кровати, рухнула на пол.
Тихонько застонав, Джейси попыталась подняться на ноги. Но тут незнакомец шагнул к ней, заглянул ей в глаза и ударил ее в челюсть своим огромным кулаком. В следующее мгновение она провалилась во тьму.
Очнувшись, Джейси долго не могла понять, что с ней произошло. Откуда эта ужасная головная боль? И почему ноет челюсть? К тому же болело и все тело, словно она спала на полу.
Почувствовав резкий запах виски, Джейси сразу же все вспомнила. Ее избили. Причем избил человек, которого она видела впервые в жизни. А может, он все еще в комнате? Немного помедлив, Джейси решилась открыть глаза.
Оказалось, что она лежала на кровати. И в комнате было темно, хотя сквозь жалюзи сочился лунный свет. Но где же незнакомец? Похоже, ушел…
Закрыв глаза, Джейси попыталась сообразить, что все это значит. Неужели незнакомец действительно ушел? Она ожидала, что ее убьют, или продадут в рабство индейцам, или бросят связанную посреди пустыни, но никак не ожидала, что окажется одна в своей комнате.
Снова открыв глаза, Джейси приподнялась, превозмогая боль, и осмотрелась. Дверь была закрыта, и в комнате, кроме нее, никого не было. Но откуда такой ужасный запах виски? Чуть наклонившись, Джейси окинула взглядом пол и увидела, что он залит какой-то жидкостью и усыпан осколками стекла.
Она осторожно ощупала челюсть и едва не расплакалась от боли. И все же ей повезло — похоже, кость не была сломана. Почти не надеясь на удачу — едва ли этот мерзавец оставил ей оружие, — Джейси засунула руку под подушку. Как ни странно, оружие оказалось на месте. Вытащив револьвер, Джейси осмотрела барабан. «Кольт» был полностью заряжен. Положив револьвер на кровать, она протянула руку к сапогу. Нож тоже был на месте. «Как странно… — подумала Джейси. — Кто же он, этот незнакомец? И почему Рози и Альберто предали меня?»
Тут дверная ручка повернулась, и Джейси тотчас же схватила свой «кольт» — на сей раз никто не застанет ее врасплох. Дверь медленно отворилась, и в комнату осторожно вошли Рози и ее отец. Увидев направленный на них револьвер, они замерли в изумлении.
— Madre de Dios! He стреляйте, сеньорита! — воскликнул Альберто, поднимая вверх руки.
— Это всего лишь мы, mi amiga, — сказала Рози и тоже подняла руки.
— И ты еще смеешь называть меня своей подругой? — спросила Джейси. — Вы впустили сюда этого мерзавца. Он знал, как меня зовут, и…
— Он знал ваше имя? — удивился Альберто.
— Да, он знал мое имя, потому что вы сказали ему. Рози с отцом переглянулись.
— Нет, сеньорита, вы ошибаетесь, —проговорил Альберто. — Мы бы никогда…
— Молчать! Говорить буду я! —Джейси направила револьвер на Альберто. — Где он? Я говорю о мерзавце, который избил меня. Я ему сполна отплачу. Можете запомнить мои слова. Я не из тех, кто прощает своих врагов.
Не опуская рук, Рози указала большим пальцем в сторону двери:
— Он там.
Джейси с ненавистью посмотрела на Рози — ведь она считала ее своей подругой.
— И что же он там делает?
Дочь с отцом снова переглянулись.
— Ничего. Просто лежит, — пробормотала мексиканка.
— Просто лежит? — На сей раз Джейси удивилась. — Почему же он там лежит?
Рози лукаво улыбнулась:
— Потому что мой папа ударил его бутылкой виски по голове. А то, что осталось от бутылки, лежит у вас на полу, сеньорита.
Джейси смотрела на Рози в полном замешательстве. Наконец, взглянув на Альберто, спросила:
— Но почему вы ударили его?
— Мне показалось, сеньорита, что вам нужна помощь. Я проверил, как дела у Розариты, а потом спустился в подвал за бутылкой виски, которую заказал кто-то из посетителей. Но на обратном пути я услышал шум и прибежал узнать, в чем дело. Когда я зашел в комнату, тот негодяй стоял над вами, а вы лежали без сознания. Вот я и ударил его. Разве я могу позволить, чтобы в моем заведении кто-то бесчинствовал? Потом прибежала Рози, и мы положили вас на кровать. А его вытащили в коридор. Так что вы, сеньорита, напрасно целитесь в нас из своего револьвера.
Джейси вздохнула. Ей вдруг сделалось абсолютно безразлично, правду ли говорят отец с дочерью или нет. Челюсть болела все сильнее, голова, казалось, раскалывалась, а рука, сжимавшая «кольт», то и дело подрагивала. Она готова была расплакаться. Снова вздохнув, Джейси сказала:
— Опустите руки.
Альберто и Рози улыбнулись и опустили руки.
— Как вы думаете, — спросила Джейси, — кто он?
— Понятия не имею, — ответил Альберто. — В Тусоне таких немало.
Джейси нахмурилась:
— Сеньор Эстрада, это не ответ. Ведь здесь никто не знает меня по имени, верно? А этот человек знал, как меня зовут. Может, это вы ему…
— Мы про вас никому ничего не говорили, — перебила Рози. — Может, он ехал следом за вами? Неужели вы в пути никому не называли своего имени?
Джейси поняла, что обидела мексиканцев. Она понимала, что следовало бы извиниться, но гордость не позволяла. Сунув револьвер в кобуру, Джейси задумалась. Может, она действительно говорила кому-нибудь, как ее зовут? Да, возможно.
— Очень может быть, что я представлялась кому-то, — сказала она, посмотрев на Рози. И, немного помедлив, добавила: — Простите, что не доверяла вам.
Альберто улыбнулся и проговорил:
— Что ж, сеньорита, у вас имелись на то основания. Вы лучше скажите, что с ним теперь делать.
Джейси пожала плечами:
— Я не знаю… Для начала послушаем, что он нам скажет.
На всякий случай вытащив из кобуры револьвер, Джейси встала с кровати и направилась к двери. Рози и Альберто последовали за ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики