ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Брось ты этим занимать
ся».
Грюше . А при чем тут Жюльен?
Руслен . Вот мы и добрались до сути: прошу вас заметить, что выше
упомянутое стихотворение начиналось словами: «Лишь мелькнет твое плат
ье средь дерев апельсинных». А у меня как раз два апельсинных дерева, по од
ному с каждой стороны забора, Ц других поблизости нет, Ц значит, объясн
ение в любви написано кому-то, кто живет здесь в доме. Кому? Очевидно, моей д
очке, Луизе. Кем? Единственным человеком в городе, который сочиняет стихи,
Жюльеном. Притом, если сличить почерк, каким написаны стихи, с почерком на
бандероли получаемой нами ежедневной газеты, то легко увидеть, что писал
а та же рука.
Грюше (в сторону) . Экой неловкий!
Руслен . Вот за кого вы хлопочете! Чего он хочет? Соблазнить мад
муазель Руслен?
Грюше . Что вы!
Руслен . Быть может, жениться на ней?
Грюше . Это, пожалуй, лучше.
Руслен . Я думаю! В наше время, честное слово, никого не уважают.
Нахал! Разве я чего-нибудь прошу у него? Разве вмешиваюсь в его дела? Пусть
его пишет свои статейки! Пусть возмущает против нас народ! Пусть превозн
осит подобных ему проходимцев! Нечего ему, жалкому писаке, бегать за бога
тыми наследницами.
Грюше . Есть и другие, не журналисты; они ухаживают за вашей доч
ерью ради ее денег.
Руслен . А? Гм…
Грюше . Ведь это же бросается в глаза. Живут люди в деревне, сами
из экономии обрабатывают землю своих предков, к тому же очень скверно. Вп
рочем, земля плохая и обременена долгами. Восемь душ детей, из них пять доч
ек Ц одна горбунья, остальные всю неделю прячутся дома из-за отсутствия
нарядов. Старший сын, вздумавший спекулировать лесом, спивается абсенто
м в Мостеганеме и частенько нуждается в деньгах. Младший сын, слава богу, п
ошел в священники: с последним вы знакомы, Ц он занимается вышиванием. Та
к что жизнь в замке невеселая, там сквозь дыры в потолке на голову льет дож
дь. Но это не мешает строить планы; время от времени, в счастливые денечки,
всем семейством набиваются как сельди в бочке в разлаженный фамильный р
ыдван, которым правит сам папаша, и отправляются подкрепить силы превосх
одным обедом к добрейшему г-ну Руслену, осчастливленному таким знакомст
вом.
Руслен . Ну, вы уж слишком далеко заходите: вы злобствуете.
Грюше . Суть в том, что я не понимаю, откуда такая почтительност
ь к ним, разве только прежняя зависимость…
Руслен (горестно) . Ни слова об этом, Грюше, ни слова,
мой друг; это воспоминание так тягостно…
Грюше . Не бойтесь, ничего; они не станут болтать, и на то есть пр
ичина.
Руслен . В чем же дело?
Грюше . Да разве вы не видите, что эти люди нас презирают за то, ч
то мы плебеи, выскочки! А вам они завидуют оттого, что вы богаты! Предложен
ная нам кандидатура, которой, я не сомневаюсь, вы обязаны хлопотам Бувинь
и, Ц не думайте, он будет немало чваниться этим, Ц приманка, чтобы выудит
ь приданое вашей дочери. А так как вас могут и не избрать…
Руслен . Не избрать?
Грюше . Разумеется! Она тем временем станет женой идиота, кото
рый будет краснеть за своего тестя.
Руслен . Нет! Я верю в их чувства!..
Грюше . Ну, а если я вам докажу, что они уже насмехаются над вами?

Руслен . Кто вам оказал?
Грюше . Фелиситэ, моя служанка. Слуги, как вы знаете, рассказыва
ют друг другу, о чем говорят их господа.
Руслен . О чем же они говорят?
Грюше . Их кухарка слышала, как они таинственно разговаривали
об этом браке; графиня выражала опасения, а граф ей ответил, имея в виду ва
с: «Ба, для него это слишком большая честь».
Руслен . Ах, вот как они меня почитают?
Грюше . Они считают, что дело почти на мази.
Руслен . Ну, нет, слава богу!
Грюше . Они даже настолько уверены, что Онэзим сейчас только д
ержал себя с вашими дамами весьма самонадеянно.
Руслен . Скажите пожалуйста!
Грюше . Еще немного Ц и я подумал, что он перейдет с вашей дочер
ью на ты.
Пьер (объявляет) . Граф де Бувиньи.
Грюше . Ага! Ну, я удаляюсь. Прощайте, Руслен. Не забудьте, о чем я
говорил. (Проходит мимо Бувиньи, не снимая шляпы, потом показывает е
му за спиной кулак.) Уж тебя-то я угощу по-свойски!

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Руслен, граф де Бувиньи.
Бувиньи (развязным тоном) . Разговор, который я хот
ел иметь с вами, дорогой господин Руслен, касается…
Руслен (жестом приглашает его сесть) . Граф…
Бувиньи (садится) . Между нами, надеюсь, церемонии и
злишни. Итак, я являюсь, заранее почти уверенный в успехе, просить руки ваш
ей дочери Луизы для моего сына, виконта Онэзима-Гаспара Оливье де Бувинь
и. (Руслен молчит.) А? Что вы сказали?
Руслен . Пока ничего, сударь.
Бувиньи (с живостью) . Чуть было не забыл. Мы питаем б
ольшие надежды, правда… не по прямой линии… А в качестве приданого… пенс
ия… Впрочем, мэтр Додар, у которого находятся все документы, (тише)
не замедлит… (То же молчание.) Я жду…
Руслен . Я чрезвычайно польщен, сударь, но…
Бувиньи . Как? Разве имеются но?
Руслен . Вы могли получить преувеличенные сведения о моем сос
тоянии, граф.
Бувиньи . Неужели вы думаете, что подобный расчет… И что Бувин
ьи…
Руслен . Я далек от подобной мысли. Но я не так богат, как полага
ют.
Бувиньи (любезно) . Тем меньше будет несоответстви
я.
Руслен . Однако, несмотря на… умеренные, правда, доходы, мы живе
м, не стесняя себя ни в чем. У моей жены изысканный вкус. Сам я люблю принима
ть, люблю сеять вокруг себя довольство. Я исправил за свой счет дорогу из Б
юге в Фавервиль, построил школу и учредил в больнице палату на четыре кой
ки, которая будет носить мое имя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики