ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

От опасности и страха у него когда-то сосало под ложечкой. Он тогда чувствовал слабость, как от лихорадки, и лишался способности двинуться именно тогда, когда надо было заставить ноги идти вперед, а они не шли. Теперь все не так, и он может теперь делать все, что понадобится. Дрожь — вот все, что осталось из многочисленных проявлений страха, через которые проходят даже самые смелые люди. Это была теперь его единственная реакция на опасность, да разве еще испарина, которая, как он знал, останется навсегда и теперь служит предупреждением, и только.Стоя и наблюдая за человеком в соломенной шляпе, который уселся под деревом на перекрестке, Энрике услышал, что на пол веранды упал камень. Энрике пытался найти его, но безуспешно. Он пошарил под койкой — и там нет. Не успел он подняться с колен, как еще один камешек упал на плиточный пол, подпрыгнул и закатился в угол. Энрике поднял его. Это был простой, гладкий на ощупь голыш; он сунул его в карман, пошел в дом и спустился к задней двери.Он стоял, прижимаясь к косяку и держа в правой руке тяжелый кольт.— Победа, — сказал он вполголоса; рот его презрительно выговорил это слово, а босые ноги бесшумно перенесли его на другую сторону дверного проема.— Для тех, кто ее заслуживает, — ответил ему кто-то из-за двери.Это был женский голос, и произнес он отзыв быстро и невнятно.Энрике отодвинул засов и распахнул дверь левой рукой, не выпуская кольта из правой.В темноте перед ним стояла девушка с корзинкой. Голова у нее была повязана платком.— Здравствуй, — сказал он, запер дверь и задвинул засов.В темноте он слышал ее дыхание. Он взял у нее корзинку и потрепал ее по плечу.— Энрике, — сказала она, и он не видел, как горели ее глаза и как светилось лицо.— Пойдем наверх, — сказал он. — За домом кто-то следит с улицы. Ты его видела?— Нет, — сказала она. — Я шла через пустырь.— Я тебе его покажу. Пойдем на веранду.Они поднялись по лестнице. Энрике нес корзину, потом поставил ее у кровати, а сам подошел к углу и выглянул. Негра в шляпе не было.— Так, — спокойно заметил Энрике.— Что так? — спросила девушка, тронув его руку и, в свою очередь, выглядывая.— Он ушел. Что там у тебя из еды?— Мне так обидно, что ты тут целый день просидел один, — сказала она. — Так глупо, что пришлось дожидаться темноты. Мне так хотелось к тебе весь день!— Глупо было вообще сидеть здесь. Они еще до рассвета высадили меня с лодки и привели сюда. Оставили один пароль и ни крошки поесть, да еще в доме, за которым следят. Паролем сыт не будешь. И не надо было сажать меня в дом, за которым по каким-то причинам наблюдают. Очень это по-кубински. Но в мое время мы, по крайней мере, не голодали. Ну, как ты, Мария?В темноте она крепко поцеловала его. Он почувствовал ее тугие полные губы и то, как задрожало прижавшееся к нему тело, и тут его пронзила нестерпимая боль в пояснице.— Ой! Осторожней!— А что с тобой?— Спина.— Что спина? Ты ранен?— Увидишь, — сказал он.— Покажи сейчас.— Нет. Потом. Надо поесть и скорее вон отсюда. А что тут спрятано?— Уйма всего. То, что уцелело после апрельского поражения, то, что надо сохранить на будущее.Он сказал:— Ну, это — отдаленное будущее. А наши знают про слежку?— Конечно, нет.— Ну, а все-таки, что тут?— Ящики с винтовками. Патроны.— Все надо вывезти сегодня же. — Рот его был набит. — Годы придется работать, прежде чем это опять пригодится.— Тебе нравится эскабече?19— Очень вкусно. Сядь сюда.— Энрике! — сказала она, прижимаясь к нему. Она положила руку на его колено, а другой поглаживала его затылок. — Мой Энрике!— Только осторожней, — сказал он, жуя. — Спина очень болит.— Ну, ты доволен, что вернулся с войны?— Об этом я не думал, — сказал он.— Энрике, а как Чучо?— Убит под Леридой.— А Фелипе?— Убит. Тоже под Леридой.— Артуро?— Убит под Теруэлем.— А Висенте? — сказала она, не меняя выражения, и обе руки ее теперь лежали на его колене.— Убит. При атаке на дороге у Селадас.— Висенте — мой брат. — Она отодвинулась от него, убрала руки и сидела, вся напрягшись, одна в темноте.— Я знаю, — сказал Энрике. Он продолжал есть.— Мой единственный брат.— Я думал, ты знаешь, — сказал Энрике.— Я не знала, и он мой брат.— Мне очень жаль, Мария. Мне надо было сказать об этом по-другому.— А он в самом деле убит? Почем ты знаешь? Может быть, это только в приказе?— Слушай. В живых остались Рожелио, Базилио, Эстебан, Фело и я. Остальные убиты.— Все?— Все, — сказал Энрике.— Нет, я не могу, — сказала Мария, — не могу поверить!— Что толку спорить? Их нет в живых.— Но Висенте не только мой брат. Я бы пожертвовала братом. Он был надеждой нашей партии.— Да. Надеждой нашей партии.— Стоило ли? Там погибли все лучшие.— Да. Стоило!— Как ты можешь говорить так? Это — преступление.— Нет. Стоило!Она плакала, а Энрике продолжал есть.— Не плачь, — сказал он. — Теперь надо думать о том, как нам возместить их потерю.— Но он мой брат. Пойми это: мой брат. — Мы все братья. Одни умерли, а другие еще живы. Нас отослали домой, так что кое-кто останется. А то никого бы не было. И нам надо работать.— Но почему же все они убиты?— Мы были в ударной части. Там или ранят, или убивают. Мы, остальные, ранены.— А как убили Висенте?— Oн перебегал дорогу, и его скосило очередью из дома скрапа. Оттуда простреливалась дорога.— И ты был там?— Да. Я вел первую роту. Мы двигались справа от них. Мы захватили дом, но не сразу. Там было три пулемета. Два в доме и один в конюшне. Нельзя было подступиться. Пришлось вызывать танк и бить прямой наводкой в окно. Вышибать последний пулемет. Я потерял восьмерых.— А где это было?— Селадас.— Никогда не слышала.— Не мудрено, — сказал Энрике. — Операция была неудачной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики