ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Как будто чувствуя настроение Аны, Лусио повернулся к ней и, прищурившис
ь, посмотрел на ее раскрасневшееся, раздраженное лицо.
Ц Осталось недолго, Ц подбодрил он ее. Ц Не отставай, детка.
Она вытерла пот с лица.
Ц Я стараюсь.
Ц Я знаю, что тебе тяжело карабкаться по холмам, но в конце концов мы прид
ем к цели.
Анабелла изо всех сил старалась не расплакаться. В Буэнос-Айресе Аргент
ина не казалась такой огромной, но здесь, в северной части страны, посреди
унылых гор и бесконечных песчаных равнин, тропических лесов и туманных с
клонов холмов она казалась необъятной.
Лусио знал, о чем она думает, и его черные глаза засветились теплотой.
Ц Тебе не нравится, малыш?
Ана натянуто улыбнулась.
Ц Нет, сеньор. Твоей женщине все очень нравится. Gracias.
Он закинул назад голову и рассмеялся.
Через час они достигли нового перевала, переходившего в красное ущелье.
Внизу мерцало что-то голубоватое.
Ц Это дым костров? Ц спросила Анабелла.
Ц Да, это мои друзья. Мы переночуем у них.
Подъехав к озеру, они увидели расположившихся на берегу семерых гаучо, о
детых в простые брюки и свободные белые рубашки.
Лусио слез с лошади и подошел ближе. Его радостно встретили, хлопали по сп
ине, жали руку и крепко обнимали.
Потом все обернулись и посмотрели на нее.
Ц Анабелла, Ц небрежно сказал Лусио, Ц mi mujer. Моя жена. Моя женщина. Гаучо т
ут же потеряли к ней интерес и занялись Лусио и лошадьми. Лошадей расседл
али, рюкзаки и постельные принадлежности положили под дерево. После этог
о Лусио и другие гаучо растянулись у костра и принялись курить свернутые
вручную сигары и пить мате.
Ана сидела в одиночестве около часа, в то время как мужчины разговаривал
и и смеялись. Она не могла поверить, что Лусио так быстро забыл о ней.
Прислонившись к скале, она вся кипела от злости, пока мужчины передавали
сосуд с мате из рук в руки по кругу, отпивали немного и наливали снова.
Чайная церемония могла продолжаться часами, а эта, казалось, будет длить
ся всю ночь.
А кто-нибудь пригласил ее к костру? Нет. А Лусио предложил ей присоединить
ся к ним? Нет. Он просто забыл о ее существовании.
Наконец Лусио встал, отряхнул с брюк красный песок и подошел к ней. Она смо
трела вниз на его приближающиеся ботинки, но глаз не подняла.
Ц Не хочешь искупаться? Ц спросил он.
Ей здесь было не место. Она была не нужна остальным. Анабелла это чувствов
ала, даже ему она сейчас была не нужна.
Ц За валунами есть источник с горячей водой, продолжал он. Ц Тебя там ни
кто не побеспокоит. Ты будешь одна.
Ц У меня нет полотенца, Ц хрипло ответила Анабелла, стараясь не показыв
ать виду, какой беззащитной она сейчас себя чувствовала. Она не была гото
ва к такой жизни, не знала, как нужно сидеть у костра или купаться нагишом
в озере или ручье.
Ц У меня есть.
Лусио вытащил из рюкзака полотенце. Анабелла взяла чистые вещи и последо
вала за ним.
Все оказалось именно так, как он сказал. За валунами был прекрасный терма
льный источник. Она наклонилась вперед и потрогала пальцами воду. Вода б
ыла теплая.
Ц Здесь много таких источников? Ц спросила она.
Лусио потянул за ленту в ее косе.
Ц Есть пара, но к северу, близ Фиабалы, будет еще больше, Она вздрогнула, ко
гда его пальцы дотронулись до ее шеи, спины. С ним было так легко! Она очень
устала, но когда чувствовала на себе его сильные руки, уверенно обнимавш
ие ее, она обретала покой.
Ана повернулась к нему, ее длинные волосы свободно упали вниз.
Ц Ты искупаешься со мной? Ц спросила она, чувствуя явное влечение к нем
у. Они были здесь совсем недолго, но она уже чувствовала себя посторонней.

Это был мир мужчин. Мир гаучо. Как будто она попала на другую планету.
Ц Я не могу, детка. Мне нужно вернуться к остальным. Это важно. Я посижу с н
ими пока.
Ц Но зачем? Ц Она прижалась к его груди. Ц Ты был с ними целый час.
Ц Ты же знаешь, что наше чаепитие может длиться часами.
Ц Почему я не могу присоединиться к вам?
Ц Потому что ты будешь принимать ванну.
Лусио говорил ровным, спокойным голосом. Он говорил ей, что делать, и у Аны
на глаза накатили слезы.
Он погладил ее по щеке.
Ц Не расстраивайся. Мы просто делимся новостями, и я хочу спросить у них
о детском доме.
Один из них, Виктор, родом из тех мест. Другой из Хумахуака. Эти люди хорошо
знают север. Поэтому мы приехали сюда Ц чтобы узнать нужную информацию,
задать вопросы, понять, смогут ли они нам помочь.
Ц Но я тоже хочу участвовать. Я хочу быть с вами.
Ц Здесь другие законы, Ана. Гаучо часто живут вдали от своих жен. Это очен
ь независимые люди мужчины и женщины могут не общаться целыми днями.
Анабелла заскрипела зубами. Она знала, что у его народа свои традиции, кул
ьтура, но ей было обидно, что ее игнорировали. Теперь она поняла, что чувст
вовал Лусио в присутствии членов ее семьи.
Он погладил ее по щеке.
Ц Я не могу просить у них помощи, детка, если ты будешь рядом.
Она кивнула, окончательно понимая, как жил Лусио все эти годы в Мендозе.
Лусио вернулся к костру, а Анабелла медленно сняла пыльную одежду и погр
узилась в горячий источник. Когда ее мышцы согрелись, она вытерлась поло
тенцем, надела длинную легкую юбку и футболку и вернулась к костру.
На какое-то мгновение она почувствовала на себе мужские взгляды, но пото
м все снова вернулись к своим разговорам. Она расстелила одеяло и села. От
костра пахло дымом, и ее волосы быстро высохли.
Лусио подошел к ней.
Ц Извини, у нас нет фена, Ц сказал он, наблюдая, как она расчесывает волос
ы пальцами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики