ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он заявил, что у него лавчонка где-то в доках. — Где именно? — спросил Элиот. — В Ротерхите, сэр. — У вас есть адрес? Мистер Хэдли кивнул, наклонился и открыл ящик конторки. — Вот, сэр, — подал он Элиоту карточку. — Джон Полидори, — прочел Элиот, — Ротерхит, Колдлэйр-лейн 3. — Он что, итальянец, этот мистер Полидори? — Если и итальянец, то говорит по-английски лучше любого иностранца, с которым мне довелось встречаться. — У лорда Байрона какое-то время был личный врач Джон Полидори, — вспомнил я. — Он написал повесть, которую мы как-то переделали для постановки в «Лицеуме». — Не хотите ли вы сказать, что это тот же человек? — удивился Элиот. — Сколько же ему сейчас лет? — О нет, — покачал головой я, — Полидори, врач лорда Байрона, покончил жизнь самоубийством, насколько я помню. Простите, Элиот, я вспомнил об этом чисто случайно. — Понятно. Вы восхитительны, Стокер, с вашими театральными воспоминаниями! — Элиот повернулся к старику. — Но мы отвлеклись. На чем мы остановились? Да, этот мистер Полидори пришел к вам… С драгоценностями. И что он хотел от вас? — У него была проблема, — улыбнулся мистер Хэдли. — Товар-то у него имелся, но больше ничего. Я хочу сказать, кто же поедет в Ротерхит? Никак не знатные люди, не джентльмены с деньгами. Если уж открывать лавку, сэр, то только на Бонд-стрит. — Вот тут-то вы ему и подвернулись? — Ну да, сэр. Он поставлял мне товар, а я помещал его в свою витрину. — А драгоценности из Каликшутры… почему он не оставил вам эти изделия, чтобы вы сами продали их? — Как я уже сказал, сэр, у него своя лавка. Вот адрес, у вас на карточке. — Отлично. — Глаза Элиота вновь заблестели. — Ну а что еще? — Иногда он хотел, чтобы определенные покупатели приходили к нему. — Почему? — Покупатели, которыми, как он считал, двигает особый интерес к драгоценностям. Коллекционеры, если хотите. С ними он предпочитал вести дело напрямую. — Так вы сводили их с ним? — Если так вам будет угодно, сэр. Дело было выгодное, он всегда платил мне приличные комиссионные. — А сэр Джордж? Он тоже был одним из тех, кого вы направили в Ротерхит? — Да, сэр. И мистер Полидори особо настоял на этом. «Достаньте мне сэра Джорджа, — умолял он. — Чего бы он ни попросил, когда придет, говорите, что у вас этого нет. И пришлите его ко мне». — Вам это не показалось удивительным? — Нет, сэр. А почему мне должно было так показаться? — Потому что, насколько я знаю, сэр Джордж никогда в жизни не коллекционировал драгоценностей. С чего же ваш коллега заинтересовался им? Под усами мистера Хэдли мелькнула легкая улыбка. — Для себя он, может, и не коллекционирует. Но есть… люди, для которых он собирает драгоценности. — Он подмигнул. — Вы понимаете меня, сэр? — Понимаю, — отрубил Элиот, не отвечая улыбкой на улыбку. — Думаю, что понимаю. Старик вдруг забеспокоился. — Только не поймите меня превратно, сэр, — запинаясь проговорил он. — Превратно? — Ну, — поперхнулся ювелир, — я осознаю, сэр, что леди Моуберли, должно быть, беспокоится, да и я, честно говоря, тоже переживаю… — Вот как, Хэдли? Почему? Старик помрачнел, и взгляд его вдруг опять стал враждебным. — Если, сэр, — заговорил он размеренным и холодным голосом, — вам приходится задавать такие вопросы… — То что? — нетерпеливо нажал Элиот. . — То я не имею права на них отвечать. — Мистер Хэдли смотрел не мигая, с окаменевшим липом. — Раз вы ничего не знаете, сэр, то не мне раскрывать вам чужие тайны. Простите, — помялся он и выговорил последнее слово с почти оскорбительным равнодушием, — сэр! Элиот полез в карман. — Оставьте при себе ваши подачки, — поморщился старик. — Больше вы меня на этом не проведете. Элиот опустил руку. — Ну и ладно, — фыркнул он. Я с удивлением отметил, что лицо его вдруг просветлело. — Тогда скажите мне хотя бы вот что… Ювелир упорно молчал. — Вы давно видели сэра Джорджа? Последние пару недель он тут не появлялся? Старик не промолвил ни слова. — Должен быть честным с вами, — уступил Элиот. — Я действительно работаю на леди Моуберли. Сожалею, что счел необходимым ввести вас в заблуждение. Но она всего лишь хочет знать, жив ли еще сэр Джордж. Она его жена, мистер Хэдли… Я знаю, вы сами женаты. Так что прошу вас, — заглянул он в глаза старика, — призываю… Видели ли вы сэра Джорджа за последние две недели? умоляю… Леди Моуберли очень беспокоится. Ювелир отвернулся, взглянул на улицу и повернулся обратно к Элиоту. — Где? — рявкнул Элиот. Мистер Хэдли и глазом не моргнул. — На улице? Вы видели его там? Старик пожал плечами. — Ну, хорошо… Когда? — Два дня назад, — со вздохом выдавил ювелир. — Спасибо, мистер Хэдли, — улыбнулся Элиот. — Вы, должно быть, очень любите сэра Джорджа? — Я всегда его любил, — проворчал старик. — С пеленок. — Да, приятно засвидетельствовать это. — Приятно, сэр? — Да, мистер Хэдли, приятно. — Элиот обернулся ко мне. — Пошли, Стокер. Наше дело здесь завершено. Он взглянул на карточку, которую все еще держал в руке. — В свое время я навещу мистера Полидори. — Элиот приподнял шляпу. — Доброго вам утра, мистер Хэдли. Вы нам очень помогли. Благодарю вас за то, что уделили нам время. И с этими словами он вышел из лавки. Я последовал за ним на улицу. — Ну, Элиот, — спросил я в нетерпении, — как он вам показался? — Честным и преданным. — Да, преданным сэру Джорджу. А вы ожидали обратного? — Я не был уверен. — Почему? Что вы подозревали? Элиот указал на дом, из которого мы только что вышли. — Семья Хэдли занимает не только лавку, но и живет на третьем этаже. Все необычное, что происходит в этом доме, должно со временем обратить на себя их внимание. Это было ясно даже из рассказа Люси… А теперь предположим, на Хэдли нажали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики