ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Короче говоря, — подвел я итог, — я не уверен, что ваша болезнь — анемия. Такой ее формы я прежде не наблюдал. Далее, она поддается… — здесь я прервался и взглянул в ждущие моего ответа глаза. Они смотрели на меня не мигая. — Продолжайте, — приказал лорд Рутвен. — Я хотел сказать, что ваша болезнь, представляющая собой нехватку гемоглобина в крови, поддается определенному лечению. — То есть? — Так ли уж необходимо говорить об этом? — Говорите, — велела одна из его спутниц, кривя губы в усмешке. Я опер подбородок о кончики пальцев. — Кровь! — сказал я ей. — Ее можно вылечить свежей человеческой кровью… Я вновь взглянул в глаза лорда Рутвена. Они были холодны, как и раньше, но уже не так непроницаемы. Вместо этого в них виднелись печаль и самоупрек, и я понял, что мои подозрения оказались верны. Но все же в этот момент я не мог принять их за правду. Я всмотрелся в лица сидящих предо мною, ища какие-нибудь признаки отрицания, но лица застыли, словно маски мертвецов, а от наступившей в комнате тишины у меня мурашки поползли по коже. Один из собравшихся вдруг рассмеялся: — Боюсь, милорд, этот малый подтверждает мое мнение, что доктора ужасающе тупы. Вы им платите деньги, а они приходят сообщить вам то, что вы уже знаете. — Он зевнул. — Черт меня дери, с каким же нетерпением я жду настоящего сюрприза. Лорд Рутвен жестом руки велел ему замолчать и наклонился ко мне. — Доктор Элиот, — проговорил он, — полагаю, вы согласитесь, что жажда крови уже сама по себе болезнь? Я постарался сохранить бесстрастность: — Согласен. — Тогда, может быть, существует лечение от такой жажды? Кровь такого типа, который бы не поглощали наши клетки? — Если она и существует, — медленно сказал я, — то ее еще надо найти. — Но вы справитесь с этим? Если продолжите ваши исследования? — Тогда мне нужно узнать нечто большее, чем вы готовы сообщить мне. Мне потребуется правда, милорд. Ответа не было. И вновь от наступившей тишины у меня мурашки пробежали по коже. — Он ничем нам помочь не может, — заявила одна из женщин, а другая кивнула. — Это несправедливо. — Да? — вскинул бровь лорд Рутвен. — Он смертен. Что он может знать? — проговорила женщина. — Лечения нет! — Но мы еще толком не искали, — холодно возразил лорд Рутвен. Женщина пожала плечами: — Вы уже искали, милорд. Помните, того, другого доктора… — Там все было по-другому. — Почему же? Тень пробежала по лицу лорда Рутвена. Не отвечая, он заглянул мне в глаза, и вдруг блеск его глаз поглотил меня. Как и раньше, я почувствовал, что рассудок мой охватывает ужас. Я сдался, как наркоман — дыму опиума, и предо мной предстали все мои мечты — перспектива завершения крупной работы, революция в медицине, изменение хода биологии и науки… если только я смогу помочь ему, если только найду исцеление. И внезапно я почувствовал гнев, поняв, что он искушает меня, встряхнул головой и попытался освободиться. — Лечение? — вскричал я, обретя голос и вскакивая. — Лечение чего, милорд? — Я уставился на него, застывшего в своем кресле. — Что это за болезнь, на которую можно только намекать? Это жажда крови, в которую я бы никогда не поверил, если бы не разглядел ее в мазке под микроскопом? Молчание. И вновь блеск глаз, которые нельзя было назвать человеческими. Тут я внезапно рассмеялся, глядя на них, на этих чудовищ, родившихся из тьмы фольклора и мифов, выявленных наконец-то современной наукой. Ирония эта позабавила меня. — Вы правы, — сказал я, склоняя голову к обругавшей мою работу женщине. — Я не могу вам помочь. Извините, — оглянулся я на лорда Рутвена и зашагал прочь из комнаты. — Постойте! Я замер. — Подождите! Я обернулся. Лорд Рутвен привстал из кресла. — Прошу… прошу вас, — прошептал он. И вдруг его красоту исказила ужасающая ярость, в которой смешались гордость, отчаяние и стыд, бушевавшие на его лице. Он содрогнулся, крепко сжал подлокотники, но потом черты лица его приобрели прежнее спокойствие, а когда он заговорил, зубы его ощерились, как клыки зверя. — Я не привык просить, — прошептал он. Холод в его глазах парализовал. — Не сомневайтесь, доктор, я мог бы довести вас, если бы захотел, до сумасшествия или смерти. Или до чего-нибудь… более худшего. — Он улыбнулся. — Не дерзите мне. Одна из женщин взяла его за руку. — Милорд, прошу вас, — слегка испуганно пролепетала она. — Отпустите его или убейте, и дело с концом. Во взгляде лорда Рутвена все еще светилась ярость. — Милорд, — снова потянула она его за рукав. — Не забывайте… — Не забывать чего? — нахмурился он. — Наши тайны всегда ошарашивают смертных, приобщившихся к ним. Вы же знаете… Вспомните Полидори. Полидори… При звуке этого имени я вздрогнул. Лорд Рутвен, видимо, заметил гримасу моего удивления и фыркнул: — Нет, Полидори жаден, он все хочет заграбастать. Этот человек другой, он не похож на Полидори. — Так вы лгали, — тихо промолвил я. — Вы знали его. Лорд Рутвен пожал плечами: — Меня волновала ваша безопасность, доктор Элиот. — Каким образом? — Полидори опасен и совершенно выжил из ума… Да вы знаете, вы же встречались… По собравшимся прошел ропот: — Они встречались? Где? — В Ротерхите. Не так ли, доктор Элиот? Я медленно кивнул. — Видите ли, доктор Элиот — великий сыщик, — указал он на меня. — Вы были правы, доктор Элиот, это Полидори послал мне программу на первое выступление Люси. Я теперь уверен в этом. И Полидори же заманил моего двоюродного брата Артура Рутвена в объятия смерти. Вот почему я предупреждаю вас — держитесь от него подальше. — Ваши намеки, — наконец произнес я, взвесив его слова, — очень интригуют.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики