ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Господин майор, видно, не воротился домой, а вы его всю ночь здесь и прождали.
Юст. Ишь какой догадливый!
Трактирщик. Мне просто так подумалось, и все тут.
Юст (поворачивается, чтобы уйти). Ваш слуга.
Трактирщик (удерживает его). Где уж нам!
Юст. Ладно, не ваш слуга.
Трактирщик. Полноте, господин Юст! Неужто вы еще со вчерашнего дня на меня сердитесь? Злость-то ведь за ночь проходит.
Ю с т. У меня и за десять ночей не пройдет!
Трактирщик. Да разве это по-христиански?
Юст. Конечно, по-христиански, точно так же как вытолкать на улицу честного человека за то, что он не сразу заплатил по счету.
Трактирщик. Где ж вы сыскали эдакого безбожника?
Юст. Нашелся такой христианин — трактирщик. И кого же вытолкать? Моего господина! Превосходного человека! Офицера!
Трактирщик. Выходит, я вытолкал его на улицу? Ну уж нет, я слишком уважаю военных и от души сочувствую отставным! Мне поневоле пришлось предоставить ему другую комнату. Не думайте больше об этом, господин Юст. (Кричит за сцену.) Эй! Я мигом все заглажу!
Входит слуга.
Принеси-ка стаканчик винца, да получше, господину Юсту выпить хочется!
Юст. Не хлопочите, хозяин. Пусть эта капля вина станет ядом, если только — нет, не буду зарекаться; я ведь еще трезвый!
Трактирщик (слуге, который принес бутылку ликера и стакан). Давай сюда, можешь идти! Вот, господин Юст, отличный напиток, крепкий, вкусный. (Наливает и протягивает Юсту стакан.) Вы замерзли, не выспались, а это сразу согреет желудок!
Юст. Не надо бы мне!.. Ну да стоит ли платиться своим здоровьем за его грубости? (Пьет.)
Трактирщик. На здоровье, господин Юст!
Юст (возвращая ему стакан). Недурно! Но вы, хозяин, все-таки грубиян!
Трактирщик. Бросьте, бросьте, не так это. Пропустите-ка поскорей еще стаканчик — на одной ноге не устоишь.
Юст (осушив второй стакан). Ничего не скажешь, что хорошо, то хорошо! Собственного изготовления, хозяин?
Трактирщик. Боже избавь: настоящий, двойной крепости.
Ю с т. Вот что, хозяин, кабы я умел кривить душой, за такое винцо стоило бы покривить, но нет, не могу держать язык за зубами: все-таки вы грубиян, господин трактирщик!
Трактирщик. Отродясь такого про себя не слыхивал. Еще стаканчик, господин Юст,— бог троицу любит!
Юст. Ладно, куда ни шло! (Пьет.) Винцо — дай бог каждому. Но и правду говорить — дай бог каждому. Господин трактирщик, все-таки вы грубиян!
Трактирщик. Будь я грубияном, разве бы я стал это выслушивать?
Юст. Стали бы. Грубияны не больно-то обидчивы.
Трактирщик. Может, еще стаканчик, господин Юст? Дом о четырех углах строится.
10 с т. Пожалуй, многовато будет! А для вас, хозяин, все равно без толку. Я до последней капли в бутылке стану твердить. Куда ж это годится, хозяин,— такая отменная наливка и такие поступки! Мой господин бог знает как долго у вас прожил, не один звонкий талер вы у него вытянули,— у него, за всю жизнь и геллера никому не задолжавшего. А вы, не успел он отлучиться, его из комнаты выставили только за то, что он месяц-другой не сразу выкладывал деньги на бочку, не мог много тратить.
Трактирщик. А если мне комната нужна была позарез? Я наперед знал, что майор и по доброй воле ее уступил бы, ежели бы я мог дождаться его прихода. Что ж мне было — показать от ворот поворот приезжей даме? Не долго думая уступить барыш другому трактирщику? Да она и вряд ли нашла бы, где остановиться. Постоялые дворы сейчас битком набиты. Не оставаться же молодой, прекрасной, обходительной даме на улице. Ваш господин — человек галантный! Да он, собственно, и не остался внакладе. Разве я не предоставил ему другую комнату?
Трактирщик. Вид из этой комнаты открывался отличный, покуда проклятый сосед его не застроил. А сама комната очень даже приятная и шпалерами обтянута...
Юст. Была когда-то!
Трактирщик. Неправда, на одной стене они еще целехоньки. И ваша комнатушка тут же рядом, господин Юст, в ней даже камин имеется, зимой, правда, он немножко дымит...
Юст. Зато летом — загляденье. Сдается мне, хозяин, что вы ко всему еще над нами издеваетесь!
Трактирщик. Да бросьте вы, господин Юст, господин Юст...
Ю с т. Не морочьте голову господину Юсту, не то...
Трактирщик. Не я вам морочу голову, а ликер!..
Юст. Офицера, да еще такого, как мой господин! Или вы, хозяин, вообразили, что офицер в отставке уже не офицер и не может надавать вам по шее? Почему ж это вы, господа трактирщики, такие были покладистые во время войны? Почему тогда каждый офицер был достойным человеком, а каждый солдат честным и бравым парнем? Чуть-чуть пожили в мирное время и уже обнаглели?
Трактирщик. Стоит ли так горячиться, господин Юст?..
Юст. Стоит...
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Ф он Тельхейм, трактир щ и к, Ю с т.
Т е л ь х е й м (входя). Юст!
Юст (уверенный, что его окликнул трактирщик). Юст? Да мы с вами, видать, приятели?
Тельхейм. Юст!
Юст. А я-то думал, что для вас я господин Юст!
Трактирщик (завидев майора). Тсс, тсс! Господин, господин, господин Юст — вы бы лучше оглянулись; господин майор...
Тельхейм. Юст, ты, кажется, опять затеял ссору? А что я тебе приказывал?
Трактирщик. Ваша милость, да разве мы ссоримся, упаси бог! Ваш покорный слуга никогда бы не стал ссориться с человеком, который имеет честь служить вам.
Ю с т. Ох, кабы вздуть его хорошенько!
Трактирщик. Правда, господин Юст, пожалуй, уж слишком горячо заступается за господина майора. Но ведь по справедливости, я за это его ценю, люблю даже!
10 с т. Дать бы ему в зубы как следует!
Т р а к т и р щ н к. Жаль только, что он горяч. Я ведь уверен, что не впаду в немилость у вашей милости, оттого что, нуждаясь в комнате, я из нужды...
Тельхейм. Довольно, сударь! Я вам задолжал, вы, покуда я отсутствовал, выбросили мои вещи из комнаты;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики