ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Авианосец, как на раскрытой ладони, нес на себе двенадцать самолет
ов.
На флагманском корабле помещался командный пункт с адмиралом во главе
Ц командиром конвоя. На одном из транспортных судов располагался коман
дный пункт командора Ц начальника транспортов. Сигнальщики на высоких
мачтах с биноклями, флажками и свистками просматривали море, передавали
команды.
Конвой шел противолодочным зигзагом: по сигналу с флагманского корабля
все пароходы резко меняли курс каждые 15 Ц 20 минут, чтобы сорвать возможны
е атаки вражеских подводных лодок.
Я вышла на палубу. Порой налетал мокрый снег, или, как называют его моряки,
снежный заряд, и тогда с кормы не был даже виден нос своего корабля.
На пароходе шла размеренная напряженная жизнь. Доктор Чарлз предложил с
пуститься с палубы в кают-компанию.
Ц Не то схватите насморк, Ц сказал он, Ц и доставите мне много хлопот.
Пароход стало сильно качать. В кают-компании ленч подавали, вставляя тар
елки в глубокие гнезда. Я еле держалась на стуле, есть мне расхотелось. Я т
олько старалась не упасть.
Ц Какой ужасный шторм! Ц сказала я с отчаянием.
В кают-компании раздался дружный смех.
Ц Это далеко не шторм, Ц сказал капитан. Ц Всего четыре балла. Хотя в эт
ом море и такой ветер разводит порядочную волну. Настоящие штормы еще вп
ереди.
Я спустилась к себе в каюту. В коридоре меня, как булавку к магниту, прикле
ивало то к одной переборке, то перебрасывало к другой. Еле добралась до ко
йки.
Пришел доктор Чарлз и предложил прикрепить меня к койке ремнями. Я отказ
алась.
Ц Напрасно. Хорошая волна вас сбросит, и вы будете кататься по полу.
Я подчинилась.
Море разыгралось не на шутку. Меня выворачивало наизнанку. Очень раздраж
ала моя черно-бурая лиса, которая висела на стене, она раскачивалась и под
прыгивала. Казалось, она смеется надо мной своими стеклянными глазами. В
от ее хвост пополз вверх по переборке до самого потолка, а морда продолжа
ет издеваться.
Ветер все глубже подкапывался под пароход, вычерпывал воду то из-под одн
ого борта, то из-под другого, и было ощущение, что корабль проваливается в
пучину по какой-то чертовой лестнице. Качка как зубная боль, к ней все вре
мя прислушиваешься и с напряжением ждешь, когда же она оставит тебя в пок
ое.
Я вцепилась обеими руками в бортик, боясь свалиться с койки. «Неужели не б
удет конца этому терзанию? Ненавижу штормовое море, да простят меня моря
ки…»
К вечеру рев ветра стих. Шторм словно с головой зарылся вглубь и теперь ра
скачивал пароход откуда-то изнутри, от самого дна. Белые барашки исчезли.
Море не вздыбливалось волнами, а покрылось огромными впадинами, с гладки
ми, отполированными боками, а внутри впадин все пузырилось, кипело, ревел
о, не в силах угомониться.
Свирепый шторм сменился мертвой зыбью, изматывающей и корабли, и людей.
Аварийная тревога заставила меня сжаться в комок. Что это? Собралась с си
лами и решила добраться до кают-компании. По пути увидела старшего механ
ика мистера Стивена, который, громыхая по трапу, бежал к капитанскому мос
тику, крича: «Танки, танки…»
Сирена аварийной тревоги продолжала выть. По трапам сыпались матросы, ко
чегары, радисты, коки. Никто ни о чем не спрашивал, все понимали Ц в трюме б
еда, с крепления сорвался танк.
Ломами, лопатами, топорами и просто голыми руками моряки отдраивали смер
зшийся брезент, прикрывавший трюм. Работали лихорадочно и, слыша грохот
там, внутри трюма, думали об одном Ц успеть укротить чудовище.
А я стояла и чувствовала свою беспомощность, ненужность. Я ничем не могла
помочь этим людям, сумевшим быстро забраться в трюм и закрепить сорвавши
йся танк, грозивший изнутри протаранить корабль…
Утром на безоблачном небе взошло солнце. Было оно бледное, затянутое дым
кой, словно и его измотал шторм.
…Морозный тихий день. Я вышла на верхнюю палубу и ахнула. Корабли не были п
охожи на те, что вышли из порта. По морю плыли сказочные хрустальные дворц
ы, сверкая на солнце бело-голубыми блестками. Мачты и тросы обросли ледян
ой бахромой сосулек. Палубные надстройки покрылись ледяным панцирем.
Ц Как красиво! Ц невольно воскликнула я.
Ц О, миссис, Ц покачал головой боцман, Ц это коварная красота. Сколько т
онн льда висит на такелаже, приросло к палубам. Кораблям идти опасно…
Я поняла, что проштрафилась со своими эмоциями.
Матросы срубали лед. Сверкающие брызги летели вокруг. Сбитые глыбы льда
сползали за борт.
…Около девяти часов вечера я поднималась по трапу в кают-компанию к ужин
у. Встала на ступеньку и не успела перешагнуть на другую, как неимоверной
силы взрыв сбросил меня с лестницы. Можно было подумать, что само море рас
кололось до дна. На секунду свет погас. Я поспешила наверх, где слышались г
ромкие взволнованные голоса. Навстречу мне шел стюард Мэтью.
Ц О, миссис, это торпеда в наш корабль. Вы свою шлюпку знаете?
Я не успела ответить: грохнул второй взрыв.
Я очутилась на палубе и увидела красную ракету, взмывшую вверх, и на ее фон
е черный силуэт разломившегося корабля. Со зловещим свистом в кипящую пу
чину моря опускались порознь нос и корма.
Ц Слава Богу, не в наш корабль. Видите, у нас спускают шлюпки, кое-кого спа
сти еще можно…
В кают-компанию собрались, словно ничего не произошло. Принесли ящики с в
иски. Началась попойка. Пили виски, не разбавляя водой. И каждый вертел пер
ед лицом какой-то предмет: кто птичье перо, кто заячью лапку, кто куколку и
ли статуэтку. Спешили своими амулетами отвести беду…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики