ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

гм… в
се, что можно увидеть?
Ц Я отобрал сотню пик! Только в этом районе. Похоже, что в каждой деревне
Ц тайный арсенал.
Ц Ах, это ужасно! Ц проговорил аптекарь, трогая поводья.
Когда они отъехали настолько, что офицер уже не мог их слышать, Таппер вос
кликнул, ликуя:
Ц Он нашел сотню пик! Значит, есть еще пять сотен, которые он найти не суме
л!
Ц Куда мы теперь направляемся? Ц поинтересовался Оуэн.
Ц В Бирмингем. Тринадцатого числа там должны начаться заседания конвен
та. Мне надо быть там. К тому же для нас безопаснее скрыться сейчас из доли
ны…
Они ехали через внутренние графства, пробираясь окольными дорогами, ост
анавливаясь в странных на вид гостиницах и разговаривая с еще более стра
нными людьми. Повсюду чувствовалось сильное недовольство, готовое в люб
ую минуту вылиться в бунт и восстание.
Но чартисты пока что возлагали все свои надежды на мирную петицию, котор
ую вскоре должны были представить парламенту. Не имея возможности участ
вовать в работе парламента, они созвали свой собственный конвент в Лондо
не, неподалеку от Вестминстера. И, конечно, чартистский конвент имел куда
больше прав говорить от имени народа, чем сборище богачей, которые после
обильной еды и питья клевали носами в палате общин.
Что будет, если парламент отвергнет петицию, отвергнет волю народа?
Многие говорили, что парламент на это не решится. Другие были уверены: реш
ится! Хозяева будут драться за власть до последнего. Но, если парламент не
прислушается к требованию масс, что тогда?..
Конвент должен был собраться в Бирмингеме и обсудить этот вопрос. На ули
цах Бирмингема, революционного центра страны, люди открыто заявляли, что
полны решимости отстаивать свои права даже с оружием в руках.
Таппер и оба мальчика прибыли сюда вечером двенадцатого числа. Делегаты
должны были приехать поездом на следующее утро. Весь город готовил им те
плую встречу.
Правительство тоже!
Усиленный отряд ирландских королевских драгун в любую минуту готов был
очистить улицы. Расстановку артиллерии тщательно продумали: зияющие же
рла злобно нацелились на площади. Власти города пополнили запасы пороха
, ядер и пуль Ц чтобы на всех хватило!
Пусть только эти чартисты дадут повод…
Если не будет беспорядков, нельзя сделать предупреждение, согласно зако
ну о мятеже Н
а основании закона о мятеже (англ. Riot act), принятого в 1715 году, власти обязаны пр
едложить мятежникам разойтись, предупредить их, и лишь в случае неповино
вения могут применить силу.
. Если нельзя будет применить закон о мятеже, то нельзя будет сделат
ь ни одного выстрела, ни одного удара клинком.
Офицеры облизывали губы; они надеялись, что эти мужланы непременно «даду
т повод».
Таппер, Том и Оуэн проснулись рано и сразу направились к Булл Рингу Ц бол
ьшой открытой площади, где в Бирмингеме проходили все общественные сбор
ища. Булл Ринг был уже полон народа, а в стороне, на виду у всех, зловеще маяч
ил отряд кавалеристов.
Ждут повода!
По спине Оуэна пробежал холодок, когда он подумал, что, может быть, сегодня
острый клинок будет занесен над его головой.
По толпе пробежал ропот, потом рев негодования:
Ц Генри Винсент арестован!
Винсент, любимый вождь Уэлса и Запада, был арестован в Лондоне за несколь
ко дней до открытия конвента.
Что ответят на это люди Уэлса и Запада?
Но вот еще одна новость облетела толпу: Уэлс и Запад ответили. Город Ньюпо
рт сказал свое слово, веское и твердое слово: огромная демонстрация прок
атилась по его улицам; народный вождь арестован, и народ открыто выражал
свой гнев, свое возмущение. Власти разогнали демонстрацию силой, но всем
было ясно, что огонь не погас, что он вспыхнет, когда придет время.
Ц Мы еще услышим о Ньюпорте, Ц прошептал Таппер; он отлично знал, как бье
тся пульс революции в любом городе Уэлса.
Кто-то уже начал направлять движения толпы.
«К вокзалу!» Ц таков был приказ, и каждый, повинуясь, последовал за вожака
ми.
Несколько тысяч людей вышли с площади; из каждой улицы в процессию влива
лись новые толпы. В голове колонны загремел оркестр. Взвились знамена и п
олотнища с лозунгами чартистов.

АНГЛИЯ БЫЛА И БУДЕТ СВОБОДНО
Й!
ДЕСПОТИЯ ДРОЖИТ ПЕРЕД ЛИЦОМ ОБЪЕДИНЕННОГО НАРОДА!

Но деспотия пока еще не очень дрожала. Хозяева чувствовали себя в безопа
сности, им было даже забавно глядеть на всю эту возню. Они были уверены в с
воих слугах Ц наемных солдатах, которые охраняли их от народного гнева.
Впрочем, директора железнодорожной компании не слишком-то развеселили
сь, когда людское море затопило перроны и всю привокзальную площадь. Они
предприняли отчаянную попытку скрыть прибытие поезда с делегатами и ве
лели не звонить в колокол, которым обычно извещали, что поезд подходит к п
еррону.
Все тщетно! Поезд из Лондона вполз в вокзал, и вот из вагонов третьего клас
са вышли делегаты Ц лучшие представители рабочего народа Англии. Они се
рдечно поздоровались с людьми, и вся площадь откликнулась на их приветст
вие. От оглушительного крика многотысячной толпы дрожала крыша вокзала.

Ц Они здесь!
Делегаты выходили к толпе; люди приветствовали новыми криками каждое зн
акомое лицо.
О'Коннор…
Коллинз…
О'Брайен…
Доктор Тейлор…
Один за другим выходили к народу его вожди, чьи имена повторяли и знали в д
оме любого рабочего. Бирмингемский комитет по организации встречи прив
етствовал каждого.
Было много незнакомых лиц Ц люди, которых еще не знали за пределами их де
ревни или города.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики