ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ты перебарщиваешь, Ц сказала Джолейн.
Ц Принц!
Ц Перестань.
Ц Да, черт возьми. «Маленький красный "корвет"».
Ц Ну да, может быть.
Ц Боже, а если бы я тебе сказал что-нибудь эдакое?
Ц Ты прав, Ц согласилась Джолейн. Ц Беру свои слова назад.
Ц «Из живых». Я тебя умоляю.
Она посмотрела на него поверх персиковых солнцезащитных очков.
Ц А ты дергаешься, когда об этом речь заходит, да? Видимо, это бремя белого
человека. По крайней мере, либерального белого человека.
Ц Кто сказал, что я либерален?
Ц Ты просто прелесть, когда защищаешься. Допьешь мой кофе? Мне нужно попи
сать.
Ц Не сейчас, Ц сказал Кроум. Ц Сними шляпу и пригнись.
К ним задним ходом ехал красный пикап. Водитель сдавал назад к стапелю, гд
е был привязан двадцатифутовый катер. Два подвесных мотора, пятнистая се
ро-голубая отделка и складной брезентовый навес. От магазина снастей ег
о не было заметно между возвышающимся «Гаттерасом» и приземистым плаву
чим домом.
Всматриваясь из-за приборной панели, Кроум видел, как из пикапа вылез выс
окий небритый пассажир Ц человек с конским хвостом. В руках у него была б
утылка пива и кое-какие инструменты Ц отвертка, кусачки, торцовый ключ. М
ужчина несколько неуверенно вскарабкался в катер и исчез за пультом упр
авления.
Ц Что происходит? Ц спросила Джолейн, чуть-чуть приподнимаясь на сиден
ье.
Кроум попросил ее не вылезать. Он заметил облачко голубоватого дыма, пот
ом услышал, как завелся мотор. Тип с хвостом выпрямился и коротко посигна
лил водителю пикапа. Потом отвязал линь и обеими руками оттолкнул катер
от свай.
Ц Они его угоняют, Ц сообщил Кроум.
Ц У меня шея болит. Можно мне сесть? Ц попросила Джолейн.
Ц Подожди секунду.
Только в пятидесяти ярдах от причала человек с хвостом полностью выжал р
ычаг управления угнанного катера. Нос судна моментально задрался, как ве
селая полосатая ракета, потом выровнялся и скрылся за гребнем пены, когд
а катер понесся по мелководью Флоридского залива. В тот же момент, с резки
м визгом тормозов, красный пикап помчался к выезду с пристани.
Ц Можно? Ц спросила Джолейн.
Ц Все чисто, Ц отозвался Кроум.
Она поднялась, глядя сначала на отъезжающий грузовик, потом Ц на удаляю
щуюся серую точку на воде.
Ц Отлично, умник. У кого из них мой билет?
Ц Без понятия.

Семнадцать

Фингал впервые похищал людей, и, несмотря на сомнительное начало, вышло в
се вполне неплохо.
Он автостопом добрался до Гроув, где и уснул в Пикок-парке. К полудню он пр
оснулся и прогулялся вниз по Гранд-авеню, чтобы купить себе пушку. К его у
личным расспросам отнеслись настолько неуважительно, что из квартала е
му пришлось спасаться бегством, с ватагой подростков, негров и латиносов
по пятам. Естественно, он потерял свою шляпу и шипованные туфли для гольф
а, плохо приспособленные для пробежек.
Вооруженный только толстой отверткой с крестообразной головкой, котор
ую нашел под банановым деревом, Фингал прибыл в «Ухарей» почти в пять. Пом
ня Пухловы наставления, он завел разговор с барменом, который с радостью
показал Эмбер среди официанток. Фингал оценивающе рассмотрел ее Ц смач
ная крошка, как сказал Пухл, но Фингалу, как правило, казались смачными бол
ьшинство официанток. Он не знал, кто такая Ким Бейсингер. Готовясь к прест
уплению, Фингал очень боялся украсть не ту девушку. А что, если в «Ухарях»
не одна Эмбер? Пухл тогда его пристрелит, вот что.
Несколько часов спустя Фингал скорчился за кустами Ц официантка, на кот
орую указал бармен, закончила работу. Она скользнула за руль огромного «
форда»-седана, что моментально смутило Фингала (который рассчитывал на
спортивную машину Ц в его представлении все смачные крошки разъезжали
на спортивных машинах). Он восстановил самообладание, метнулся на пассаж
ирское место и приставил конец отвертки к гладкой безукоризненной шее Э
мбер.
Ц Ух, Ц сказала она.
Никаких криков Ц только «ух».
Ц Ты Эмбер?
Она осторожно кивнула.
Ц Похожа на актрису Ц Ким какую-то там?
Ц За эту неделю ты уже второй, кто это говорит, Ц ответила Эмбер.
Фингалу сильно полегчало.
Ц Отлично. Заводи мотор.
Ц Это нож?
Фингал убрал отвертку от шеи Эмбер. Желобчатый кончик оставил на коже ма
ленький звездообразный след Ц Фингал видел его в зеленом свете приборн
ой панели.
Он поспешно сунул инструмент в карман:
Ц Да, это нож. У меня и пушка есть, черт возьми.
Ц Я тебе верю, Ц сказала Эмбер.
После нескольких неверных поворотов он направил ее на юг. Она не спросил
а, куда они едут, но Фингал был готов к этому вопросу. В базовый лагер
ь Ц последовал бы ответ. Базовый лагерь Истых Чистых Арийцев!
Это бы заставило ее призадуматься.
Ц Твоя тачка? Ц спросил он.
Ц Отец подарил. Машина Ц зверь, Ц ответила Эмбер.
Ни капли смущения. Это круто, подумал Фингал.
Ц У моего парня «миата», Ц добавила она. Ц Ну, была «миата». В
се равно мне эта больше нравится. Больше места для ног Ц а у меня супердли
нные ноги.
Фингал почувствовал, что щеки его заливает краской. Вблизи Эмбер была оч
ень красива. Каждый раз, когда навстречу светили фары проезжающих машин,
он видел золотое мерцание на ее длинных ресницах. А еще она совершенно фа
нтастически пахла Ц для человека, который работал с цыплячьими крылышк
ами и бургерами, не говоря уже о луке. Фингал подумал, что Эмбер пахнет в ты
сячу раз слаще, чем корзины цветов апельсинового дерева, которые мать от
носила к Иисусу Ц Дорожное Пятно. На самом деле это были цветы недельной
давности (купленные оптом в придорожной сувенирной лавке), но они все рав
но сохраняли запах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики