ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сколько угодно мафии!Шэд развязал узел своего мешка. Он испытывал чувство спокойного удовлетворения.– Я ни с кем не распускал руки, – сказал Линг.Шэд раскрыл края наволочки, подставил ее под свет потолочной лампы и заглянул внутрь.– Отлично, – проговорил он, ни к кому не обращаясь.Линг заметил, что на дне мешка что-то волнообразно задвигалось. Какие-то тяжелые, плотные кольца шевелились под тонкой тканью.– Не надо! – закричал Линг.Шэд приказал ему встать и снять джинсы. Линг замотал головой. Шэд достал револьвер и направил дуло ему в живот. У Линга отвисла челюсть. Кое-как подобрав ее, он пробормотал:– Вы лучше застрелите меня сразу. И быстро.«Ну, артист», – подумал Шэд.Линг со все нарастающим беспокойством смотрел на мешок.– Вы совсем больной, – сказал он.– Да что ты говоришь! По-твоему, это я разрезал на кусочки несчастного Буббу?Линг смутился.– Буббу? – повторил он.Шэд, решив больше не тратить времени на пустые разговоры, легонько тюкнул его в висок рукояткой «кольта». Линг ненадолго вырубился, а когда снова пришел в себя, обнаружил, что совсем раздет и висит на вешалке за дверью, привязанный за запястья к ее крюкам.Маленький Линг принялся ругаться и дергаться; его локти и пятки гулко стучали по деревянной перегородке. Звуки, доносившиеся в кабинет снаружи, свидетельствовали о том, что хаос в зале нарастает. Шэд, полулежа на софе, разматывал со змеиной морды клейкую ленту, которую Лорелея так и не позаботилась снять перед отъездом.– Что вы делать? – встревоженно спросил Линг.– Старик здорово проголодался, – проговорил Шэд, опуская змею на пол прямо под извивающимся, беспомощным Лингом. Когда ее мускулистое коричневое тело начало распрямляться, на верхней губе Линга от страха выступили капли пота. Тварь, привыкшая к жизни на деревьях, искала что-нибудь, по чему можно было бы взобраться наверх. Поскольку деревьев поблизости не наблюдалось, она в качестве замены выбрала голую ногу Линга. Чем сильнее он брыкался, тем крепче змея сжимала свои кольца.– А знаешь, твоя краса и гордость здорово смахивает на хомячка, – заметил Шэд.Линг воззрился на упомянутый предмет, затем издал несколько пронзительных воплей. Язык боа коснулся трепещущей желтоватой кожи.– Он будет откусить мой уи-уи! – заверещал Линг.Шэду понравилось это словечко.– Твой... что? Значит, так его называют у вас в Японии?– Слезать с меня! Идить к черту! – продолжал орать Линг.Змея поднималась все выше.– Ты очень плохо поступил, когда начал лапать мою приятельницу, – наставительно сказал Шэд.Вопли Линга перешли в жалобное хныканье.– Я извиняться, я не выдержать, когда такой дама... некоторые это нравится.– Не знаю, не знаю, – скептически отозвался Шэд размышляя, долго ли еще выдержит вешалка тяжесть дергающегося и извивающегося Линга.Линг, словно угадав его мысли, усилием воли заставил себя не шевелиться, решив, что лучше не раздражать змею.– Пустить меня, пожалуйста, – шепотом попросил он – Я делать все, что вы хотеть.Шэд зевнул, снял берет и вытер им вспотевшую лысину Змеиный язык то прятался в пасти, то вновь показывался, ощупывая все, что ему попадалось. Его прикосновение пробудило ото сна поникшее достоинство Линга.– О-хо-хо! – произнес Шэд, с интересом наблюдая за происходящим.Змея действительно была голодна. Линг обвис всем телом и всхлипнул:– Он будет меня съесть.Затуманенные глаза боа не отрываясь следили за ожившей красой и гордостью Линга.– Ты вел себя, как скотина, – сказал Шэд, – значит, заслужил, чтобы с тобой и обращались, как со скотиной. Имей это в виду на будущее.– Я же сказать, я извиняться... я сожалеть...– И правильно делаешь, – усмехнулся Шэд.Голова змеи упруго взметнулась вверх, шея напряженно изогнулась, формой напоминая букву S.– Приготовься, – предупредил Шэд.– О Боже!– Да не трусь ты! Он ведь даже не ядовитый.– Но мой уи-уи!Атака змеи была так стремительна, что опередила возможности человеческого глаза. Линг ощутил дикую боль от вонзающихся в его тело острых, как иглы, зубов, прежде чем зрительный центр его мозга зарегистрировал изображение широко раскрытой, а затем сомкнувшейся змеиной пасти. Вскрикнув, Линг потерял сознание.Придя в себя, он обнаружил, что лежит лицом вниз на мохнатом узорчатом ковре. Шэд и страдающий дальнозоркостью боа-констриктор исчезли. Линг перекатился на спину, и это усилие стоило ему вспышки жгучей боли между ног. Замирая от ужаса при мысли о самом худшем, несчастный Линг протянул руку к пострадавшему месту, до, ощупав его, вздохнул с облегчением и благодарностью: оно было укушено, но вполне крепко держалось там, где ему предназначено природой.Измученный Линг устало опустил веки.– Больной человек, – пробормотал он. – Совсем больной человек.Услышав, как на потолке что-то зашуршало, он открыл глаза – как раз вовремя, чтобы увидеть, что из вентилятора кондиционера выпрыгивает толстая коричнево-серая крыса. С возбужденным писком она шлепнулась прямо на озабоченное, недоумевающее лицо Линга. * * * Некоторые из посетителей, находившихся в зале «Клубничной поляны», были так пьяны, что даже не обратили внимания на вторжение целой армии грызунов. Однако танцовщицы и официантки проявили больше благоразумия: они тут же разбежались. Сеансы касательного танца, разумеется, были прерваны. Высокий Линг, вооружив обоих вышибал заведения алюминиевыми ракетками для софтбола, лично возглавил контратаку, но, несмотря на свою решительность, она оказалась малоэффективной. Крысы стремительно перемещались в пространстве и успешно уклонялись от ударов. Судьбе было Угодно, чтобы одна из них свалилась прямо в стакан виски, который держал в руке инспектор департамента здравоохранения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики