ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– проворчала она.– Хочу прикурить, – ответил Сцинк, сжимая жабу в ладони, – и тогда вы увидите мастодонта.– Выбрось эту гадость, – потребовал человек с пистолетом.– А ты знаешь, что когда-то мастодонты бродили по просторам Флориды? За много веков до того, как твои предки начали свои губительные совокупления. Мастодонты огромные, как цементовозы! – Сцинк осторожно выбросил жабу в окошко. Затем вытер обмоченную жабьей мочой ладонь о рукав полосатого пиджака человека с пистолетом.– Сволочь! – Кусака прицелился в здоровый глаз Сцинка.Иди посоветовала Кусаке успокоиться, поскольку на них обратили внимание водители других машин. Свернув на обочину, она подъехала к заброшенной станции техобслуживания. Ураган повалил бензоколонки, словно костяшки домино, а мародеры обчистили гараж. На крыше лежали останки «мазды», расплющенные и похожие на раздавленную яркую божью коровку.Мужчина вылез из джипа и направился за здание станции справлять нужду, оставив револьвер женщине за рулем, которая взяла его с неохотой. Она явно чувствовала себя не в своей тарелке, и Бонни даже стало жалко ее. Бедная женщина, она с трудом удерживала в руке этот чертов револьвер. Бонни подумала, что Сцинку надо непременно воспользоваться этим моментом.Но он не воспользовался. Вместо этого Сцинк улыбнулся женщине и сказал:– Вы очень миленькая. И, разумеется, знаете об этом. Думаю, приятная внешность – это основная движущая сила в вашей жизни.Женщина слегка покраснела и напряглась.– Где вы находились во время урагана? – поинтересовался Сцинк.– В мотеле. В обществе Мела Гибсона, – женщина кивнула в ту сторону, куда ушел Кусака, – и проститутки.– А я в это время был привязан к мосту. Попробуйте и вы когда-нибудь.– Обязательно.– Он шутит, – вмешалась Бонни.Женщина переложила револьвер в другую руку.– А кто вы, черт побери, такие? Кто послал вас в этот дом... жена Тони? – Она повернулась, стала коленками на сиденье, а руку с револьвером положила на спинку. – Бонни, дорогая, – вдруг резким тоном выпалила женщина, – я буду вам очень признательна, если получу ответы на свои вопросы.– Вы не поверите, но у меня сейчас медовый месяц.– Вы шутите. – Женщина бросила недоуменный взгляд на Сцинка.– Ох, это не он. Мой муж в Мексике, – пояснила Бонни.– Ага, а вы потерялись во время урагана.Бонни покачала головой.– Не совсем так. * * * Ураган свалил светофор во Флорида-Сити, а вернее в том, что осталось от Флорида-Сити. Усталый полицейский в желтом плаще регулировал движение на перекрестке. Иди Марш, сидевшая за рулем джипа, напряглась. Она посоветовала Кусаке не выставлять револьвер напоказ. Когда они проезжали мимо полицейского, Бонни подумала, что настал самый подходящий момент высунуться в окно и позвать на помощь, но Сцинк не подавал никакого сигнала. Он сидел, опустив подбородок на грудь.Большинство уличных указателей было сорвано ураганом, но Бонни все же заметила один, извещающий, что они скоро въедут во Флорида-Кис. Кусака предполагал, что на шоссе № 1 могут оказаться полицейские патрули, поэтому приказал Иди Марш ехать по Кард-Саунд-роуд.– Там берут плату за проезд, – заметила Иди.– Ну и что?– Я оставила сумочку в доме.– Господи, да у меня есть деньги, – успокоил Кусака.– Не сомневаюсь. – У Иди никак не выходили из головы слова одноглазого незнакомца: Кусака напал на женщину-полицейского и забрал у нее кольцо матери. – И сколько же ты получил за него? – спросила она.– За что?– За кольцо. – Взгляд Иди устремился на полосу дороги, которая тянулась на восток.Кусака грязно выругался, вытащил из кармана пиджака золотое обручальное кольцо и сунул его под нос Иди.– Ну, довольна?Вид украденного кольца подействовал на Иди совсем неожиданно: она почувствовала отвращение к Кусаке и расстроилась. Попыталась представить себе ту женщину-полицейского. Интересно, замужем ли она, есть ли у нее дети, какую гадость сотворил с ней Кусака.«Боже мой, – подумала Иди, – какую же ничтожную и полную разочарований жизнь я устроила сама себе». Ведь все могло бы быть совершенно иначе, если бы ей удалось заманить в ловушку молодого Кеннеди. Хотя, кто знает.– Я не могу заложить его, – продолжил Кусака. – На этом чертовом кольце есть гравировка, никто не захочет связываться с этим.– А что там написано? – тихо спросила Иди. – На кольце.– Да какая разница.– Ну скажи мне. Что там написано?Женщина, сидевшая на заднем сиденье, наклонилась вперед и тоже услышала, как Кусака громко прочитал:– Моей Синтии. Навсегда. – Он презрительно хмыкнул и сунул костлявую руку в окно, намереваясь выбросить кольцо.– Не делай этого, – попросила Иди, замедляя скорость.– Почему, черт побери? Если я не могу толкнуть это чертово кольцо, то я его утоплю.– Просто не делай этого, и все, ладно? – снова попросила Иди.– О-оп. Слишком поздно. – Кусака взмахнул рукой и отшвырнул кольцо как можно дальше. Оно упало в придорожный канал, оставив круги на поверхности воды.Иди все это видела, наблюдая краешком глаза.– Ты просто сволочь. – Голос ее был твердым, как мрамор.Сидевшая на заднем сиденье женщина почувствовала, как джип резко увеличил скорость.Кусака демонстративно помахал тяжелым черным револьвером.– Возможно, ты никогда не слышала о таком понятии, как «владение украденной собственностью»... а это, черт побери, уголовное преступление, если ты не знаешь. Тут налицо совершение преступления и доказательство, и если меня поймают с ним, то моя морщинистая белая задница отправится прямо за решетку. А ты можешь пойти как соучастница и не получишь никаких денег по страховке. Так что черт с ним, с этим кольцом, поняла?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики