ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А Дик Артемус и не думал беспокоиться; он считал себя совершенно неотразимым сукиным сыном и искренне верил, что может внушить приязнь любому. Ему льстило, что легендарный Клинтон Тайри пожелал с ним встретиться.
– Расскажите, что случилось с вашим глазом, – прощебетал он.
– Если расскажете про свои волосы.
На помощь пришла Лиза Джун:
– Губернатор Тайри лишился глаза много лет назад при жестоком ограблении.
– Вообще-то это было старое доброе покушение, – сказал Сцинк, заглатывая кусок пирога со взбитым кремом. – Теперь меняю глаз, как белье. Этот подружка раздобыла мне в Белграде. – Он постучал по красному глазу зубцами серебряной десертной вилки. – Говорит, стибрила его у цыганского барона, и я склонен ей верить. Ловкая циркачка.
Губернатор Артемус покивал, словно подобные разговоры ему не в новинку. Тут его внимание отвлекло нечто тыркавшееся ему между ног – Лабрадор выпрашивал подачку. Дик Артемус добродушно сунул ему корочку хлеба.
– Теперь поговорим о деле, – сказал он. – Прежде всего, губернатор, позвольте поблагодарить вас, что разыскали этого беспокойного юношу.
– К сожалению, кое-кто нашел его первым.
– Да, лейтенант Тайл сразу же меня известил. Он также рассказал, как вы рисковали, чтобы парень остался в живых.
– Обещание есть обещание. – Сцинк звякнул вилкой о стол. – Я свое сдержал.
– Да, безусловно. – Артемус беспокойно поерзал, но сделал вид, что ему просто мешает пес под столом.
Лиза Джун понимала, что дело не в собаке. Джим Тайл тоже понимал.
– Вы говорили, что организуете для парня лечение.
– Верно.
– Где?
– Хм… Ну, где он захочет, – мямлил Дик Артемус. – Как он, кстати? Рана серьезная?
– Выкарабкается. Парень крепкий, – сказал Сцинк. – А для чего полицейские перед его палатой?
– Для охраны, – сухо ответил губернатор. – Ведь кто-то же пытался его убить.
– Значит, он не арестован?
– Насколько мне известно, нет. Мистер Стоут не заинтересован в судебном преследовании. Он считает, подобная реклама нежелательна, и я не могу с ним не согласиться.
– Хорошо. – Сцинк оперся локтями на стол. – Теперь насчет моего брата.
– Да? – Губернатор украдкой бросил беспокойный взгляд на Лизу Джун.
– Дойл, – подсказала та.
– Верно, Дойл Тайри! – Дик Артемус облегченно вздохнул. – Смотритель маяка. Безусловно, он может оставаться там, сколько пожелает. Залив Хилсборо, так?
– Соколиная бухта. – Сцинк повернулся к Лизе Джун Питерсон. – Вы не против, если мы с губернатором поговорим наедине?
Лиза Джун пыталась возразить, и Джим Тайл поддержал ее тяжелым вздохом, но Дик Артемус отмахнулся:
– Лиза Джун, почему бы вам не прогуляться с псом и не показать ему наши великолепные старые сосны.
Через полчаса губернатору предстояло выступить с речью, и он не хотел, чтобы его видели со следами собачьих слюней на ширинке.
Когда они остались одни, бывший губернатор спросил нынешнего:
– Что с островом?
– В результате он будет просто прелесть.
– Он сейчас просто прелесть. Вы там бывали?
Дик Артемус покачал головой.
– Послушайте, вы же помните, как делаются подобные вещи. – Он высосал водку, гремя кубиками льда. – Человек выделил значительные суммы на мою кампанию и вправе рассчитывать на ответное уважение. Или послабления, если угодно. И должен признать, он все сделал по правилам с этим «Буревестником»: провел районирование, природные исследования, получил разрешения – все вроде по закону. Так мне докладывали.
– Стоило хотя бы взглянуть на остров, прежде чем позволить его губить.
– Губернатор, я понимаю ваши чувства…
– Ни хрена ты не понимаешь.
– Что вы делаете? Эй, отпустите!
Сон с бульдозерами снился бесконечно: хор ревущих машин гнал Твилли Спри все дальше от берега. Закончилось все так: с неба, как того и боялся Твилли, падали чайки. Птицы падали уже мертвыми и, врезаясь в океан, точно камни, поднимали султаны воды у его головы. Спасаясь, Твилли нырял, но едва выскакивал для глотка воздуха, как птицы, больно ударяя, падали на него. Скоро силы кончились, и он почувствовал, как погружается в ледяное кружево синевы и пены. Казалось, смерть когтями вцепилась в ноги и тянет вниз. Но потом что-то сильное схватило и потянуло его наверх из бурлящего холода, освобождая из хватких когтей.
Черный пес! Будто в диснеевском фильме, отважная собака бросалась на помощь и вытаскивала на воздух…
Оказалось, поднимала его не собака. Поддерживая Твилли голову, Дези приподняла его, чтобы поправить подушки. Он открыл глаза, и первое, что увидел – ложбинку в основании шеи. Твилли потянулся ее поцеловать, и, судя по боли, от движения раскололась грудь.
– Кому-то уже лучше, – улыбнулась Дези.
– Гораздо, – выдохнул Твилли.
– Тебе нельзя разговаривать и целоваться.
Она чмокнула его в лоб. Дурной знак. Прощаясь, женщины всегда целовали его в лоб.
– Прости за все, – сказал Твилли.
– Я там оказалась по своей воле.
– Ты уезжаешь?
Дези кивнула.
– В Атланту. Поживу пока у родителей.
– Я тебя люблю, – вяло сказал Твилли, хотя это была абсолютная правда. Как правда и то, что он, по обычаю, влюбится в первую женщину, которая с ним переспит.
– Я знаю, – сказала Дези.
– Ты потрясающе выглядишь.
– Это тебе после «демерола» кажется. Я сейчас страхолюдина. Лежи, отдыхай.
– А что тот человек…
– Ой! – Дези через одеяло ухватила Твилли за ногу. – Ни за что не догадаешься, кто это!
Когда она назвала имя, Твилли повел себя так, будто ему вкатили дозу чистого адреналина. Он рывком поднял голову и выпалил:
– Я слышал это имя! От матери.
– Клинтон Тайри?
– Мать рассказала всю его историю и считала героем, а отец говорил, что он сумасшедший.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики