ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я не потерплю такого лицемерия! Ц Алиса взглянул
а в глаза мужа. Ц Я хочу, чтобы ты наконец сказал мне, любишь ты меня или не
т. Если не любишь, то я сегодня же покину твой дом.
Ц Это ультиматум? Ц пряча улыбку, спросил Блейк.
Ц Нет, я просто ставлю тебя перед выбором. Или Ц или.
Ц Поскольку у меня нет другого выхода, вынужден признаться, что я люблю т
ебя, Ц негромко сказал Блейк. Ц Я полюбил тебя в тот день, когда узнал, чт
о ты не граф Истленд, я только не хотел признаваться в этом.
Алиса была поражена его словами и тоном, которым они были сказаны. На мгно
вение она растерялась. Ее переполняли эмоции. Затем счастливая улыбка за
играла на ее губах. Блейк подхватил ее на руки и отнес на кровать.
Взглянув друг на друга, они начали лихорадочно раздеваться, бросая одежд
у на пол. Все произошло очень быстро.
Ц Я люблю тебя, дорогая моя… Ц шептал Блейк, задыхаясь от страсти.

Глава 27

Ц И что вы сделали с этой гадиной? Ц спросила Аделайн. Эрон Хардвик хмык
нул.
Ц Ваш внук предоставил Элинор возможность бежать из Англии. Если бы он н
е сделал этого, я расправился бы с ней, Ц сказал он. Ц Но герцог, похоже, сл
ишком милосерден. На его месте я убил бы ее.
Ц Вы злой человек, Эрон, Ц сказала Аделайн, и Хардвик не стал спорить с не
й.
Ц Надеюсь, что это так, Ц усмехнулся он. Ц Во всяком случае, я старался б
ыть злым всю свою жизнь.
Ц И вам это удалось, Ц сказала Аделайн, неодобрительно поглядывая на Эр
она. Ц Но почему вы решили помочь Девериллу?
Ц От скуки, Ц крутя кольцо на пальце, признался Хардвик. Ц Ну и, возможн
о, еще из чувства родственной солидарности.
Аделайн кивнула.
Ц Не кивайте с таким видом, как будто вы меня понимает те, Ц возмутился Э
рон. Ц Я не из тех, кто делает добро людям.
Ц Я это знаю. Но возможно, в вас проснулась совесть и вы вовсе не такой пло
хой человек, каким хотите казаться.
Ц Вы действительно так считаете? Ц задумчиво спросил Эрон. Ц Ну что ж, м
ожет быть, вы и правы. Я виноват перед леди Алисой за те неприятности, кото
рые я ей доставил. Да и за спиной кузена я делал кое-какие гадости. Вероятн
о, мне захотелось загладить перед ними свою вину.
Ц Вы имеете в виду гибель отца Блейка?
Эрон бросил на Аделайн ледяной взгляд.
Ц О Боже, конечно, нет. Я не имею к этой смерти никакого отношения. Я имел в
виду историю с его матерью, в которой я сыграл неблаговидную роль. Мне не с
ледовало вмешиваться не в свое дело. Тони просто не повезло.
Ц Расскажите мне правду о Тони, Эрон, я хочу все знать.
Ц А почему вы думаете, что мне известны подробности, о которых никто не з
нает?
Ц Потому что вы всегда были любознательным мальчиком, как, впрочем, и мой
брат, ваш отец.
Эрону было явно не по себе. Он стал отнекиваться, но герцогиня настояла на
своем.
В конце концов Хардвик пожал плечами и сдался:
Ц Ну хорошо, я скажу то, что знаю. Это был просто несчастный случай, вот и в
се.
Аделайн бросила на него удивленный взгляд.
Ц Объясните мне, пожалуйста, что вы подразумеваете под словами «несчас
тный случай», Ц попросила она.
Эрон усмехнулся:
Ц Бегство Милинды не было, конечно, случайностью. И, каюсь, я приложил к эт
ому руку. В то время я был романтичным юношей и считал Тони угрюмым челове
ком, недостойным такой милой жены, какой была Милинда. Это я уговорил ее им
итировать побег с французом, чтобы заставить мужа ревновать. Кто же знал,
что этот идиот, жалкий французишка, воспримет все всерьез? И что Тони заст
релится из охотничьего ружья?
Ц Так это все же было самоубийство?
Ц Нет, это был несчастный случай. Я находился неподалеку и поспешил на зв
ук выстрела. Тони выронил ружье из рук, зашатался и упал. Но в этот момент п
рибежал Блейк и обвинил меня в убийстве своего отца. Ц Эрон нахмурился.
Ц Я был оскорблен до глубины души и думал, что никогда не прощу ему этого.
Да, возможно, я был вредным и коварным юношей, но я бы не смог убить человек
а, тем более кровного родственника.
Аделайн откинулась на спинку стула, не сводя глаз с Эрона.
Ц Возможно, мы действительно были несправедливы к вам, Хардвик, Ц вздох
нула она, Ц Но ведь была еще история с Мэриетт Хатауэй.
Тень пробежала по лицу Эрона.
Ц Я любил ее и уговорил бежать со мной.
Ц Понятно.
Ц Ничего вам не понятно. После этого случая я сделал вывод, что женщины п
риносят одни неприятности.
В этот момент в гостиную вошел Николас.
Ц Вы не видели мою сестру? Ц спросил он и, не дожидаясь ответа, сел в крес
ло.
Эрон усмехнулся:
Ц Я хорошо знаю своего кузена и могу предположить, что мы не увидим сегод
ня ни его, ни леди Алису.
Аделайн кивнула:
Ц Я тоже так думаю. После свадьбы они не выходили из спальни целые сутки.

Ц Неужели? Ц проговорил Николас. Ц В таком случае через девять месяце
в мы можем ожидать прибавления в их семействе.
Эрон лукаво улыбнулся.
Ц Кстати, если уж мы заговорили о детях, я хотел спросить у вас, Истленд, ви
дели ли вы уже своего?
Николас нахмурился.
Ц Как это неблагородно с вашей стороны, Хардвик, напоминать мне об этом.

Ц Так видели или нет?
Ц Нет. Я вообще не уверен, что это мой ребенок. Но поскольку Деверилл посч
итал нужным дать Глории деньги, я решил не оставаться в стороне и назначи
л ежегодную ренту на содержание мальчика. Однако этим и ограничится мое
участие в дальнейшей судьбе ребенка и его матери.
Эрон понимающе кивнул.
Ц Я собираюсь проехаться верхом, Ц сказал Николас, вставая, Ц не соста
вите ли мне компанию, Хардвик?
Ц Берегитесь, Истленд, я уже начинаю чувствовать себя здесь словно в кру
гу семьи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики