ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но несмотря на редкость вс
треч, Алиса знала обо всем, что происходило в жизни Деверилла, питаясь слу
хами и сплетнями. В рассказах окружающих Деверилл представал человеком
порочным и развращенным.
Говорили, что герцог дрался на дуэли из-за Элинор Спенсер и убил своего пр
отивника, фаворита принца-регента. Деверилл избежал наказания только по
тому, что Лэнгли сам вызвал его вопреки советам и предостережениям своих
друзей. Герцог мог бы отклонить его вызов, но Лэнгли сделал большую глупо
сть, бросив перчатку в лицо сопернику в общественном месте и тем самым по
дписав себе смертный приговор.
Ходили также слухи о скандальной связи Деверилла с одной известной актр
исой, которая грозилась покончить с собой, если герцог бросит ее. Но затем
она нашла утешение в объятиях принца-регента, которому, впрочем, вскоре н
адоели ее истерики.
Деверилл менял любовниц как перчатки, и это огорчало Алису.
Чтобы не думать о герцоге, она на какое-то время уехала за город, в Истленд,
поместье своего брата. Сколько всего произошло за эта три года!
Принц-регент после смерти своего отца в январе 1820 года стал королем Англи
и, однако это ничего не изменило ни в укладе двора, ни в светской жизни выс
шего общества. Вернувшись в Лондон, Алиса по требованию герцогини, снова
стала выезжать в свет.
Как ни странно, в эти годы Алиса подружилась с бабушкой Блейка. Герцогиня
питала к ней большую симпатию и ценила ее общество. «Тетя Аделайн», как на
зывала герцогиню Алиса, не одобряла ее брака с Хартфордом, хотя и особенн
о не возражала против него.
Деверилл спокойно отнесся к выбору своей подопечной, что, честно говоря,
огорчило Алису. Единственным его условием было то, что помолвка Алисы и Р
оберта должна была состояться после достижения ею совершеннолетия. Али
се было непонятно, почему герцог принял такое решение, но она не стала спо
рить с ним.
Алиса внушала себе, что любит Роберта, но она чувствовала, что их отношени
ям недостает чего-то очень важного. Но чего именно? Роберт был заботлив и
внимателен к ней. Ему нельзя было отказать в обаянии, он имел титул и деньг
и. О чем еще можно было мечтать?
Алиса подошла к камину и нервно переставила на мраморной полке нескольк
о фарфоровых фигурок. Подняв глаза, она увидела свое отражение в большом
зеркале, оправленном в тяжелую багетовую раму, и замерла. На ее лице было н
аписано явное раздражение. Между бровей залегла глубокая складка. Нет, т
акой Алиса не нравилась себе.
Сделав над собой усилие, она расслабилась, успокоилась и критически взгл
янула на свою прическу. Ее волосы теперь были довольно длинными, и она соб
ирала их в узел на затылке. Специально оставленные несколько локонов обр
амляли ее лицо. Она не использовала косметических средств, которыми злоу
потребляли многие дамы, делая исключение лишь для неяркой губной помады
. У Алисы был безупречный цвет лица, и она гордилась им. Ей не хотелось подв
одить глаза и красить ресницы, которые и без того были длинными, густыми и
темными.
Но сегодня ее лицо было бледнее обычного, и Алиса подумала, не нарумянить
ли ей щеки. Но тут ее внимание привлек шум на улице, и она поспешно подошла
к окну. Заметив фаэтон Деверилла, она почувствовала, как у нее сжалось сер
дце. Глубоко вздохнув, чтобы немного успокоиться, Алиса повернулась к дв
ери, ожидая появления горничной, которая должна была доложить о прибытии
гостя. За последние годы Алиса научилась владеть собой и знала, что Девер
иллу не удастся вывести ее из себя, что бы он ни сказал и как бы себя ни пове
л.
В дверь гостиной постучали, и у Алисы сильнее забилось сердце. Не успела о
на сказать «войдите», как дверь приоткрылась и в комнату заглянул Никола
с.
Ц Ты хочешь заставить Деверилла ждать в вестибюле, Элли? Ц насмешливо с
просил он. Ц Не советую тебе этого делать. Он не из тех людей, которые игра
ют по чужим правилам.
Ц Неужели он за эти годы ничуть не изменился? Ц спросила Алиса, попытав
шись изобразить удивление.
Ц Похоже, нет. Но ведь ты и сама отлично знаешь, что Деверилл остался преж
ним. Ц Николас вошел в гостиную и прикрыл за собой дверь. Ц Не знаю, что т
ы задумала, но прошу тебя, оставь свои бредовые идеи.
Ц С чего ты взял, что я строю какие-то несбыточные планы? Я, как и ты, хочу то
лько одного Ц свободы. И я получу ее, когда мне исполнится двадцать один г
од.
Ц Я говорю не об этом, а о твоих тайных желаниях, Элли. Ты, как и три года наз
ад, все еще мечтаешь о Деверилле, Ц проговорил Николас и, видя, что сестра
хочет что-то возразить, остановил ее нетерпеливым жестом. Ц Я знаю, что т
ы согласилась обручиться с Хартфордом, но это ничего не меняет.
Ц Если это шутка, Никки, то она тебе не удалась, Ц вздохнула Алиса.
Ц Я и не собирался шутить. Ц Николас положил руки Алисе на плечи. Ц Одум
айся, Элли, умоляю тебя.
Ц Я не понимаю тебя, Никки! Ц сердито воскликнула Алиса. Ц Неужели ты по
лагаешь, что я собираюсь бежать в Гретна-Грин с человеком, которого я счит
аю негодяем и распутником?
Ц Я не слепой, Элли, Ц тихо сказал Николас, Ц и вижу, что творится в твоей
душе. Ведь мы с тобой близкие люди.
Ц А мне казалось, что ты забыл об этом, Ц с горечью заметила Алиса. Ц В по
следнее время ты занят только собой.
Николас покачал головой.
Ц Но ты же знаешь, что я учился в Кембридже, а потом путешествовал по Евро
пе.
Ц О, конечно, я прекрасно знаю об этом! Ц усмехнувшись, воскликнула Алис
а и отвернулась от брата. Ц Деверилл считает, что общение с ним сделает и
з тебя настоящего мужчину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики