ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Конечно, ведь он человек чести в отличие от вас!
Ц Алиса…
Ц И прошу не называть меня по имени! Вы сами говорили, что мы не настолько
близки, чтобы обращаться друг к другу по именам. Давайте придерживаться
правил этикета.
Ц Вы ведете себя как старая ханжа. А вы представляете, какой скандал подн
имется в обществе, если вы нажалуетесь на меня Хартфорду?
Ц А вы хотите, чтобы я смолчала? По-видимому, вы привыкли всегда выходить
сухим из воды, вот и надеетесь сейчас тоже избежать неприятностей, Ц дро
жащим голосом промолвила Алиса, Ц Не выйдет, ваша светлость! Я всем расск
ажу о том, как вы пытались воспользоваться беспомощностью своей подопеч
ной!
Ц Прекрасно. Значит, вы хотите, чтобы я убил Хартфорда, оставив вас старо
й девой? Светское общество не любит женщин, имена которых связаны со скан
далами.
Ц А вам, как видно, скандалы только на руку!
Ц Да, миледи. К мужчинам общество относится более снисходительно. Так чт
о у меня перед вами большое преимущество.
Слова герцога задели Алису за живое. Но самое обидное заключалось в том, ч
то она продолжала испытывать к нему влечение.
Ц Убирайтесь ко всем чертям! Ц вскричала Алиса, сжимая кулаки. Ц Я не же
лаю вас больше видеть!
Деверилл с саркастической улыбкой отвесил ей поклон и вышел из гостиной.

Алиса чувствовала себя глубоко несчастной. Она понимала, что герцог прав
, и теперь, после этого поцелуя, она не сможет выйти замуж за Роберта. И дело
было вовсе не в том, узнает о нем кто-нибудь или нет. Просто Алиса убедилас
ь в том, что любит Блейка и не может жить без него…

Глава 12

Ц Она настоящая шлюха! Ц воскликнула герцогиня. Алиса была шокирована
этими словами.
Ц Тетя Аделайн, зачем вы так резко отзываетесь о молодой леди, Ц с упрек
ом сказала она.
Ц Но это правда! Ц возразила герцогиня. Ц Я вообще не понимаю, почему вы
завели речь об этой мисс Уитфилд. Меня намного больше интересуют отноше
ния, складывающиеся между вами и Девериллом. Вчера он был просто в бешенс
тве после визита к вам. Признаюсь, я даже немного побаивалась его.
Ц Как я вас понимаю! Ц с улыбкой проговорила Алиса. Ц А о мисс Уитфилд я
заговорила потому, что мой брат ухаживает за ней. Она актриса и к тому же о
дно время была…
Ц Любовницей Блейка, я это знаю.
Ц Ваша светлость, я не это хотела сказать!
Ц Давайте называть вещи своими именами, дорогая моя. Зачем нам с вами при
творяться? Мы же друзья! Будем смотреть правде в глаза. Хотя вы порой пытае
тесь не видеть очевидных вещей. Ц Герцогиня внимательно посмотрела на
Алису. Ц Что случилось у вас с Блейком?
Алиса тяжело вздохнула.
Ц Он сказал, что я не могу выйти замуж за Роберта.
Ц Надеюсь, Блейк объяснил, почему?
Алиса покраснела.
Ц Я вывела его из себя. Он разозлился и надерзил мне. Тогда я разошлась ещ
е больше.
Ц Вот как? Ц Герцогиня достала щепотку нюхательного табака из украшен
ной эмалью табакерки. Ц И что было дальше?
Ц Я предпочла бы не рассказывать об этом. Я вела себя очень глупо.
Ц Правда?
Ц Прошу вас, не улыбайтесь так хитро! Ц запальчиво воскликнула Алиса и,
встав, отошла к окну.
Чувствуя на себе взгляд герцогини, она понимала, что сейчас прозвучит во
прос, на который ей бы очень не хотелось отвечать.
Ц И что же Блейк сделал, после того как вы не на шутку разошлись?
Аписа обернулась и виновато взглянула на Аделайн:
Ц Он поцеловал меня…
Ц В самом деле?
Ц В самом деле! Но это было не то, о чем вы подумали, тетя Аделайн.
Ц В таком случае что же это было?
Алиса помолчала, подбирая слова.
Ц Он просто очень рассердился на меня, Ц пробормотала она.
Ц Рассердился до такой степени, что поцеловал вас?
Ц Вы смеетесь надо мной, а мне не до смеха! Ц обиженно воскликнула Алиса.
Ц Неужели вы не понимаете, что дело обстоит очень серьезно. Блейк поцело
вал меня!
Аделайн долго молча смотрела на нее.
Ц И вам это не понравилось? Ц наконец спросила она.
Ц Это было ужасно.
Ц А я почему-то всегда думала, что Блейк хорошо целуется. Но раз вы говори
те, что это было ужасно…
Ц Не передергивайте, тетя Аделайн. Я говорю о своем состоянии.
Ц Это я понимаю.
Ц Правда? А вот я ничего не понимаю.
Алиса была готова разрыдаться. Она упала на диван и зарылась лицом в дива
нную подушку. Ей не хотелось, чтобы герцогиня видела выражение ее лица.
Алису мучили воспоминания о поцелуе Блейка. Но самое ужасное заключалос
ь в том, что она отвечала ему. Его возбуждение передавалось ей, и Алисе хот
елось, чтобы их объятия длились целую вечность. При мысли о своих тайных ж
еланиях Алиса вспыхнул а до корней волос. Нет, она действительно сошла с у
ма! Алисе хотелось спросить Аделайн, почему ее внук так жесток к ней, но он
а не решилась задать этот вопрос. Деверилл разрушил ее планы, а быть может
, испортил ей всю жизнь. Впрочем, в глубине души Алиса понимала, что герцог
только помог ей разобраться в себе. Если бы не его поцелуй, то она, пожалуй,
вышла бы замуж за Хартфорда без любви, а вскоре пожалела бы об этом. Теперь
Алиса точно знала, что ей не нужен никто, кроме Блейка.
В течение трех лет она пыталась убедить себя в том, что ненавидит его. Одна
ко их поцелуй доказал ей обратное, лишив Алису всяких иллюзий. Должно быт
ь, она влюбилась в Деверилла с первого взгляда. Что же касается Хартфорда,
то Алиса не испытывала к нему настоящих чувств. Ей просто хотелось посмо
треть, как отреагирует герцог на ее отношения с виконтом. Блейк же равнод
ушно воспринял ухаживания Роберта. До вчерашнего дня он не проявлял ника
кого интереса к их планам на будущее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики