ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Алиса вспыхнула и отвернулась, чтобы скрыть свое смущение. Честно говоря
, она не знала, что именно является доказательством девственности, но спр
осить об этом стеснялась.
Герцог молча повернул ее спиной к себе и начал расстегивать крючки на пл
атье. Через минуту он справился со своей задачей.
Ц Ваше платье расстегнуто, Ц сказал он, Ц вы можете снять его.
Ц Вы ошибаетесь, если думаете, что я буду помогать вам совершать насилие
надо мной! Ц воскликнула Алиса.
Ц Насилие? Ц удивленно переспросил Деверилл. Ц Я не собираюсь насилов
ать вас. Насилие и обольщение Ц совершенно разные вещи. Я соблазню вас, Ал
иса.
Ц Сомневаюсь в том, что вам это удастся!
Ц Прекратим эти пустые разговоры, Ц нетерпеливо сказал герцог. Ц Чем
больше мы будем болтать, тем хуже для вас. Перейдем к делу, это единственны
й способ доказать вам, что я был прав и вам нечего было бояться.
Алиса попятилась от него. Она понимала, что выглядит смешно и нелепо и пос
тупает по-детски, но ничего не могла поделать с собой. Ее паника нарастала
. Алисе с детства внушали, что мужчина не должен прикасаться к ней, иначе п
роизойдет нечто ужасное. И теперь эти страхи ожили в ее душе. Ее пугала так
же суровая решимость, читавшаяся в глазах Блейка.
Блейк не ожидал, что Алиса будет столь напугана всем происходящим. Сцена,
увиденная ею в конюшне, вероятно, вызвала у нее отвращение и страх. Тем не
менее пора было действовать, и Деверилл сжал Алису в объятиях.
Ц Успокойся, Ц сказал он, когда она попыталась оттолкнуть его. Ц Сопро
тивляясь, ты делаешь только хуже себе!
Алиса покачала головой, продолжая упираться ладонями в грудь Блейка. Из
ее груди готов был вырваться крик отчаяния. Алиса знала, что Блейк не люби
т ее, ему просто хочется овладеть ею, ощутить над ней свою власть. И Алиса р
ешила сопротивляться до последнего. Она не могла позволить Блейку унижа
ть ее.
Ц Вы обходитесь со своими певичками и балеринами так же грубо, как сейча
с со мной? Ц спросила она.
Ц Они, в отличие от вас, не дают мне повода обходиться с ними грубо, Ц раз
драженно заявил Блейк. Ц Я рад, что мы с вами не притворяемся, не строим ил
люзий. Но меня выводит из себя ваша строптивость. Жена не должна вести себ
я подобным образом. Если вы думаете, что ваше сопротивление остановит ме
ня, то вы сильно ошибаетесь. Я намерен довести дело до конца. А теперь разд
евайтесь, или я сорву с вас платье!
Ц Хорошо, я разденусь, Ц уступила Алиса.
Она не хотела сдаваться, но знала, что ее поражение неизбежно.
Деверилл отпустил Алису и отошел немного в сторону, не спуская с нее глаз.
Медленно сняв длинные перчатки, Алиса аккуратно сложила их и положила на
стоявший у окна стул.
Краем глаза она видела лужайку перед домом, свадебный шатер, украшенный
цветочными гирляндами, и веселящихся гостей. Сегодня был день ее свадьбы
, но это совсем не радовало Алису. Ее ждало суровое испытание, которого она
смертельно боялась.
Дрожащими руками Алиса спустила лиф шелкового платья, и оно с шуршанием
упало к ее ногам. Согласно традиции, многие новобрачные надевали подвене
чное платье прямо на голое тело, но на Алисе был шелковый лифчик, панталон
ы и, конечно, чулки с подвязками. Она с опаской взглянула на Блейка.
Ц Но это ведь еще не все, Ц заметил он, подняв бровь.
Ц Вы хотите, чтобы я разделась догола?
Ц Конечно.
Тяжело вздохнув, Алиса скинула бальные туфельки и сняла чулки с подвязка
ми. Эта процедура заняла несколько минут. Оставшись в кружевных панталон
ах и лифчике, Алиса умоляюще взглянула на Блейка.
Ц Я не могу раздеваться дальше… Ц прошептала она. Ц Просто физически н
е могу…
Блейк не спеша подошел к ней и развязал тесемки лифчика без бретелек. Ког
да тот упал, Алиса инстинктивно попыталась прикрыть обнаженную грудь ру
ками, но Блейк перехватил ее запястья. Залившись краской стыда, Алиса пот
упила взор.
Блейк залюбовался ее разрумянившимся лицом. В этот момент Алиса была нео
быкновенно хороша собой. Ее высокая упругая грудь с розовыми сосками ман
ила Блейка. Заметив, как пульсирует у нее на шее голубая жилка, он растрога
лся и почувствовал, что у него сжалось сердце. Однако Блейк постарался ту
т же подавить чувство жалости и сострадания. Скользнув взглядом по фигур
е Алисы, он сосредоточился на ее округлых бедрах и ощутил нарастающее во
збуждение.
Алиса заметила его эрекцию, и это смутило ее еще больше. Вскинув голову, он
а испуганно взглянула на Блейка.
? Прошу вас, Ц прошептала она, Ц разрешите мне прикрыть свою наготу…
Ц Нет, я ваш муж и имею полное право видеть вас обнаженной, Ц заявил он,
Ц В конце концов, я должен знать, на ком женился.
Ц Вы женились на женщине, а не на бездушной плоти! Ц выходя из себя воскл
икнула Алиса.
Ц Плоть и душа неразделимы, Ц холодно возразил Блейк и, прежде чем Алис
а успела снова надерзить ему, сжал ее в своих крепких объятиях.
Блейка бросило в жар. Его член затвердел и уперся в живот Алисы. Прижимая е
е к себе одной рукой, другой он стал поигрывать ее соском. Дрожь пробежала
по телу Алисы. В этот момент Блейк понял, как сильно он жаждал овладеть ею.
Он был не из тех мужчин, которые годами мечтают об одной женщине. Но теперь
Блейк осознал, что хотел Алису давно, с того момента, когда впервые поцело
вал ее, чтобы преподать ей урок. Однако оказалось, что урок он преподал не
ей, а себе. Почувствовав влечение к своей подопечной, Блейк в течение трех
лет держался от нее на расстоянии. И только сейчас он понял, почему так вел
себя.
Склонившись, Блейк припал к губам Алисы, погрузив пальцы в ее роскошные г
устые волосы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики