ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я знаю, что вы предпочитаете ездить в экипаже, но по нашим
проселочным дорогам лучше скакать верхом.
Алиса кивнула. Она была согласна на любые условия.
Ц Вообще-то я предполагала, что мы не станем удаляться от дома и наш пикн
ик пройдет в саду.
Блейк покачал головой.
Ц Нет, такая идея мне не нравится, Ц заявил он. Ц Я знаю одно место, котор
ое прекрасно подходит для пикника. Да и вам полезно лучше узнать все угол
ки поместья, которое унаследуют наши дети.
Алиса снова смущенно вспыхнула. Ее теперь вгоняло в краску упоминание о
детях. Прежние раскованность и непосредственность покинули Алису. Она в
нимательно вслушивалась во все, что говорил ей Блейк, и придавала большо
е значение его словам, наделяя их глубоким смыслом и скрытым подтекстом.
Возможно, она в последнее время стала слишком мнительной и поэтому искал
а в фразах Блейка смысл, которого в них не было?
Направляясь к дому, Алиса перебирала в памяти только что состоявшийся ра
зговор, прижимая ладони к раскрасневшимся щекам. Она и не знала, что брак к
оренным образом меняет женщину. Теперь она рассматривала свое тело не ка
к объект, которым мужчины должны любоваться издалека, а как источник нас
лаждения. Блейк открыл для нее мир чувственных удовольствий. Он показал
ей, что такое томление плоти и желание. В его объятиях она познала страсть
и наслаждение.
Алиса быстро разыскала Пауэрса и передала ему распоряжение герцога. Вск
оре провизия для пикника была готова. К этому времени Блейк уже подскака
л к крыльцу дома на норовистом черном жеребце. Выйдя во двор, Алиса с помощ
ью конюха села на приземистую спокойную лошадь, а Пауэрс передал герцогу
корзинку.
Ц Это завтрак для пикника, ваша светлость, Ц сообщил он.
Ц Спасибо, Пауэрс, Ц поблагодарил Блейк и взглянул на нервничавшую Али
су. Ц Не беспокойтесь, ваша лошадь очень спокойное животное, вам нечего о
пасаться.
Алиса кивнула.
Ц Я не сомневаюсь в том, что вы позаботились о моей безопасности, ваша св
етлость. Но я не привыкла сидеть в женском седле. Вы же знаете, что я прекра
сно умею ездить верхом, зачем вы заменили седло?
Блейк засмеялся.
Ц Именно поэтому я и приказал заменить седло. Я помню ваше бледное лицо и
круглые от страха глаза, когда вы сидели верхом на Сатане. На этот раз я по
добрал вам старую смирную лошадь.
Ц Ну хорошо, признаю, что вы правы, Ц улыбнулась ему Алиса, и они двинулис
ь в путь.
Выехав со двора усадьбы Девериллов, они поскакали по проселочной дороге
, петлявшей среди залитых солнцем полей. Алиса старалась не смотреть на м
ужа, который не спускал с нее глаз. Он любовался ею, слушая ее рассказы о жи
зни в Виргинии, о ее любви к морским купаниям. Блейк подумал о том, что урок
и миссис Уимберли не прошли для Алисы даром. Она научилась вести легкие с
ветские разговоры ни о чем. В то же время в Алисе не было никакого жеманств
а и неестественности, и это нравилось Блейку. Он правильно сделал, что жен
ился на ней!
Ц Вот то место, о котором я вам говорил, Ц объявил он, когда они подъехали
к расположенной у холма роще.
Блейк ловко спрыгнул на землю и помог спешиться Алисе.
Ц Здесь замечательно! Ц признала Алиса, оглядевшись вокруг.
Блейк поставил корзину с провизией на землю и привязал лошадей к дереву.

Ц Рядом очень красивый водопад, Ц сказал он, взяв Алису за руку. Ц Но чт
обы увидеть его, надо взобраться на холм.
Алиса одернула юбку и с вызовом посмотрела на мужа.
Ц Не забывайте, что я росла вместе с братом и участвовала во всех его игр
ах и забавах. Мы с ним любили ходить в походы и облазили все прибрежные ска
лы.
Юбка ее амазонки была более широкой и длинной, чем у обычных нарядов, что с
ковывало движения Алисы. Она едва поспевала за Блейком. Когда они взобра
лись на вершину холма, Алиса, тяжело дыша, присела на большой валун, чтобы
немного передохнуть. Великолепная природа окружала ее. Водопад, о которо
м говорил Блейк, с шумом низвергался со скалы в небольшое озеро.
Алиса быстро разулась и сняла чулки.
Ц У меня ноги горят, хочу остудить их, Ц объяснила она свои действия Бле
йку, который удивленно смотрел на нее.
Подойдя к озеру, Алиса осторожно ступила в ледяную воду, доходившую у бер
ега ей до щиколотки. Блейк молча следил за ее действиями. Задержав дыхани
е от пронизывающего холода, Алиса походила по отмели, приподняв юбку до к
олен. Блейк любовался ее обнаженными изящными икрами.
Дул ласковый ветерок. Солнечные лучи, проникавшие сквозь густую листву д
еревьев, мягко освещали эту сцену, играя бликами на воде. Вокруг царила на
стоящая идиллия. Взглянув на мужа, Алиса улыбнулась. Её обрамлявшие лицо
блестящие темные волосы подчеркивали матовую белизну кожи.
Блейк стоял со скрещенными на груди руками, прислонившись спиной к дерев
у.
Ц Хватит хмуриться! Ц весело воскликнула Алиса. Ц Идите сюда, и вы сами
убедитесь, как приятно плескаться в ледяной воде! Она только поначалу об
жигает.
Деверилл не спеша подошел к берегу озерка и присел на корточки. Алиса с ул
ыбкой плеснула в него водой. Он вздрогнул. Алиса выпрямилась и, засмеявши
сь, побежала по мелководью, высоко подняв юбку. Блейк бросился за ней. Он б
ез труда догнал жену и схватил ее за руку.
Ц Сдаюсь! Ц смеясь, закричала Алиса.
Ц Правда? В таком случае я сейчас проверю, действительно ли ты решила ста
ть покорной!
По выражению его глаз Алиса сразу же поняла, чего он хочет от нее. Он прижа
лся к ней бедрами, и его затвердевший член уперся ей в юбку. Алиса ясно ощу
щала его эрекцию сквозь ткань юбки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики