ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ни говоря ни слова, Пауэрс и Гарри удалились. За ними также молча двинулис
ь и остальные слуги. Однако позже у них развязались языки и они позлослов
или о герцоге и его жене. Все домочадцы сошлись на том, что, женившись, хозя
ин дома стал более мягким и менее требовательным и что молодая жена безу
мно любит его.
Алиса действительно всем сердцем любила Блейка, хотя пыталась сдержива
ть свои чувства. Блейк вел себя с ней иногда довольно грубо. Когда она его
раздражала, он мог порой огрызнуться или прикрикнуть на нее. Но все это ко
мпенсировали минуты близости с ним. Алиса надеялась, что его чувственное
влечение к ней однажды перерастет в любовь.
Блейк внес ее в спальню и, положив на кровать, быстро разделся. Алиса не сп
ускала с него глаз, любуясь его грациозными движениями. У нее вызывали во
схищение его гордая поступь, мускулистое тело, длинные стройные ноги, ши
рокая грудь, узкая талия и плоский живот. У Блейка была идеальная фигура.

Присев на постель рядом с Алисой, он задрал подол ее юбки и усмехнулся:
Ц А где же твои ужасные панталоны?
Ц Но ты же сказал, что они тебе не нравятся. Поэтому я перестала носить их.

Блейк покачал головой.
Ц Носи, пока меня не будет, а когда я вернусь, мы торжественно их сожжем,
Ц подмигнул он Алисе.
Оба сгорали от страсти, и им не потребовались длительные предварительны
е игры, чтобы возбудить себя. Им нужна была разрядка. Алиса обвила ногами т
алию мужа, чтобы он беспрепятственно вошел в нее. Почувствовав его внутр
и своего лона, она застонала от наслаждения. И вскоре они достигли вершин
ы.
Блейк лег рядом с Алисой и нежно поцеловал ее в губы. Алиса улыбнулась. Ей
не хотелось отпускать мужа, и через некоторое время она своими ласками в
новь довела его до исступления.
Ц Ты хочешь меня утомить так, чтобы я не смог добраться до Лондона? Ц пош
утил он, снова входя в нее.
Ц Да, Ц прошептала Алиса, счастливо улыбаясь, и облизнула ухо Блейка. Ц
Я хочу, чтобы ты никуда не уезжал…
Через час Блейк все же встал и оделся, но приказал жене не провожать его.
Ц Мне так и не удастся расстаться с тобой, если ты будешь рядом, Ц сказал
Блейк. Ц Я не смогу устоять перед искушением и опять отнесу тебя в спальн
ю, а бедные слуги вынуждены будут снова разойтись. Мне жаль старину Пауэр
са, которому приходится постоянно спускаться и подниматься по крутой ле
стнице.
Алиса улыбнулась, хотя у нее было тяжело на душе от мысли, что они расстают
ся.
Ц Я буду скучать по тебе, Ц прошептала она.
Ей хотелось услышать в ответ признание Блейка, что ему Ц тоже будет недо
ставать ее. Он склонился над ней и поцеловал ее в губы.
Ц Я тоже буду скучать по тебе, Ц сказал Блейк, но чутко ожидавшая ответа
Алиса сразу же поняла, что эти слова были произнесены только потому, что о
на хотела их услышать.
Алиса тяжело вздохнула. Она не могла обижаться на мужа за то, что он не люб
ил ее. Ведь Блейк продолжал считать, что Алиса заманила его в ловушку и зас
тавила жениться на ней, Алиса успокаивала себя тем, что он по крайней мере
перестал угрожать ей побоями.
Лежа в постели, Алиса слышала, как слуги во дворе прощались с герцогом. Вск
оре он уехал. Алисе еще долго казалось, что простыни хранят тепло мужа. Ее
тело помнило каждое его прикосновение, каждую ласку. Закрыв глаза, она пр
едставила, что он лежит рядом с ней, и вдохнула его запах, исходящий от под
ушки.
Супружеская жизнь теперь не представлялась Алисе чем-то ужасным. Блейк
не был невыносим, как она опасалась, он обходился с ней вполне терпимо. Впр
очем, бывали моменты, когда придирки Деверилла выводили ее из себя. Недав
но он упрекнул жену в том, что она ведет себя в доме как обыкновенная служа
нка.
Алиса не согласилась с ним.
Ц Неужели ты хочешь, чтобы я целыми днями сидела в мягких креслах и уплет
ала сладости? Ц насмешливо спросила она.
Блейк нахмурился:
Ц Нет. Но ты можешь найти себе какое-нибудь более подходящее занятие, че
м вся эта работа по дому.
Ц Какое занятие?
Ц Этого я не знаю! Ц раздраженно воскликнул Блейк, чувствуя, что еще нем
ного Ц и он взорвется. Ц Придумай что-нибудь. Читай книги, шей, плети круж
ева, наконец!
Ц Замечательно! Значит, ты хочешь, чтобы мы по вечерам сидели у горящего
камина и я рассказывала тебе о стежках, или о новом кружевном узоре, или о
стратегии Веллингтона под Ватерлоо?
Хотя ее вопрос вызвал усмешку Блейка, он оставался непреклонным, и Алисе
пришлось уступить ему. Теперь она целыми днями изнывала от безделья. Ран
ьше, когда она выдавала себя за лорда Истленда, ее жизнь была намного насы
щенней и интересней.
Дни тянулись медленно и без Деверилла казались Алисе невыносимо скучны
ми. Все слуги были заняты делами по дому, Алиса же сходила с ума от бездель
я.
Через две недели после отъезда Блейка на двор усадьбы въехала карета. Ал
иса обрадовалась неожиданным гостям. Кто бы это мог быть? Алиса с нетерпе
нием ждала визита леди Софи Уитком, которая обещала как-нибудь посетить
ее. Ей нравилась Софи, которая не обращала внимания на сплетни и слухи, нав
однявшие Лондон. Она в отличие от многих других молодых особ не вела себя
высокомерно и заносчиво. Снобизм не был свойственен Софи, и Алиса ценила
это. Они подружились уже давно и часто виделись, но потом Софи вышла замуж
и уехала с мужем в свадебное путешествие. Вернулась она в разгар скандал
а и тут же приехала навестить Алису. И вот теперь Алиса с нетерпением ждал
а нового визита подруги.
Но к полному ее разочарованию, вместо Софи на пороге ее гостиной появили
сь Эрон Хардвик и лорд Хартфорд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики