ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он недавно приезжал ко мне, чтобы изл
ить душу. Блейк был пьян и выглядел жалким и несчастным.
Ц Представляю эту картину, тетя Аделайн! Но я не понимаю, почему Блейк та
к много пьет!
Ц Он пьет оттого, что у него тяжело на душе. Я поняла это из разговора с ним
. Ему неприятно сознавать, что в вашей семье царит разлад. Блейк приехал ко
мне, чтобы обвинить меня в вашей размолвке. Но я заявила ему, что он должен
искать причину своих бед в себе самом, и он в конце концов согласился со мн
ой.
Услышанное поразило Алису. Раскаяние и угрызения совести не были свойст
венны Блейку. Аделайн начала рассуждать о мужской глупости и недальнови
дности, а Алиса все никак не могла прийти в себя. Неужели герцог действите
льно признал свою вину? Правда, он был пьян, но это ничего не значило… Блей
к в любом состоянии сохранял трезвость мысли и рассудка. Теперь Алиса см
отрела на ситуацию, сложившуюся в ее семье, совсем другими глазами.
Она решила начистоту поговорить с мужем при первой же возможности, но эт
ому помешали начавшиеся у нее роды. И вот теперь Алиса лежала в изнеможен
ии после двухдневных мук и смотрела на Блейка. Ей так хотелось стереть из
памяти все тяготы последних месяцев, забыть обо всех недоразумениях и об
идах. Но как избавиться от воспоминаний? Боясь, что Блейк снова обидит ее,
Алиса решила не начинать сейчас разговора об их отношениях. Больше всего
ее пугало то, что герцог может сейчас повернуться и уйти. Алиса не вынесла
бы новой разлуки с ним.
Ц Я и не знала, что ты действительно хочешь стать отцом… Ц пр
омолвила она.
Блейк пожал плечами:
Ц Разве я говорил когда-нибудь о том, что не хочу детей?
Ц Нет, но…
Ц Просто мы никогда не обсуждали этого вопроса. Честно говоря, я прежде н
е очень-то задумывался над тем, что у меня будут дети. Но я о многом не задум
ывался до того момента, когда четыре года тому назад на пороге моего дома
появилась ты.
Ц Неужели прошло уже целых четыре года? Ц удивилась Алиса.
Она обвела взглядом комнату, в которой провела девять долгих томительны
х месяцев, исполненных одиночества и отчаяния. Алиса вспомнила свой прие
зд в Англию. Тогда она и не подозревала, что выйдет замуж за Блейка и родит
ему детей. Алиса посмотрела на мужа и увидела выражение замешательства в
его зеленых глазах. Комок подкатил у нее к горлу.
Ц Блейк… Ц прошептала она, Ц я хотела сказать тебе…
Ц Почему никто не сообщил мне о рождении правнуков! Ц раздался у порога
возмущенный женский голос.
Блейк поморщился. Аделайн явилась в самую неподходящую минуту.
Ц Все забыли старуху, Ц продолжала сетовать герцогиня, входя в комнату.
Ц Блейк, я хочу напомнить тебе, что если бы не я, ты никогда не женился бы н
а этой достойной женщине и она не подарила бы тебе сразу двух сыновей! Поч
ему же ты не вспомнил обо мне в момент столь радостного события? Ах ты небл
агодарный! А теперь показывайте мне моих правнуков. Я хочу видеть их!
К Аделайн подошла акушерка, державшая на руках новорожденных. Ее лицо си
яло от радости и гордости за то, что благодаря ей роды завершились благоп
олучно. Аделайн расплакалась от умиления.
Ц Впервые вижу бабушку в таком странном одеянии, Ц с улыбкой заметил Бл
ейк.
Алиса засмеялась. Впопыхах герцогиня надела халат и чулки, но была разут
а. На ее голове красовался тюрбан с перьями страуса, под который она спрят
ала свои седые растрепанные волосы. Она не обращала внимания на внука и е
го жену, полностью сосредоточившись на младенцах. Блейк с усмешкой замет
ил, что его уродливые сыновья не стоят того, чтобы их так превозносили.
Ц Не болтай глупостей! Ц оборвала его Аделайн. Ц Это очень красивые де
ти. Кстати, они похожи на тебя. Или ты не согласен?
Акушерка бросила на герцога осуждающий взгляд.
Ц Он так не считает, мэм, Ц пожаловалась она Аделайн.
Ц Это как так не считает?! Ц грозно воскликнула герцогиня.
Ц Мне они кажутся безобразными и похожими на обезьянок, Ц не сдавался Б
лейк. Ц Но ты, бабушка, слишком упряма, чтобы признать правду.
Аделайн перевела взгляд на улыбающуюся Алису.
Ц Ну хорошо, пусть они не красавцы, Ц произнесла она. Ц Но мой новорожде
нный внук был в сто раз уродливее, чем они, и действительно смахивал на обе
зьяну.
Блейк смутился и посмотрел на жену, словно искал у нее поддержки.
Ц Ты очень красив, Блейк, Ц заверила она его и добавила с лука
вой улыбкой: Ц А сыновья твои будут еще красивее.
Ц Только женщины способны увидеть красоту там, где ее нет, Ц заявил гер
цог, вставая с кровати, на которой сидел.
Ц Ты хочешь сказать, что на самом деле ты не красив? Ц насмешливо спроси
ла Аделайн.
Ц Нет, я-то красив, а вот тебе советую посмотреть на себя в зеркало. Парадн
ый тюрбан плохо сочетается с домашним халатом, Ц заявил Блейк. Ц Я долж
ен вас покинуть; я двое суток не спал и теперь валюсь с ног от усталости.
Блейк, наклонившись, поцеловал жену в лоб и вышел из комнаты. Алиса вздохн
ула. Наверное, еще не настало время признаний в любви. Во всяком случае, он
а дождется подходящего момента для того, чтобы открыть мужу сердце.
Ц Ты уже решил, как назовешь сыновей? Ц спросила Аделайн, войдя в кабине
т Блейка.
Герцог встал с постели час назад и сразу же поспешил в спальню жены. Однак
о сиделка выставила его за порог. И теперь Блейк пребывал в дурном распол
ожении духа.
Ц Пусть Алиса сама назовет их, как хочет. Мне до этого нет никакого дела,
Ц заявил он и позвонил в, колокольчик.
Ошеломленная таким ответом, Аделайн открыла рот от изумления. Ей потребо
валось несколько минут, чтобы оправиться от шока.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики