ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Деваться некуда, придется сказать, кто подарил ей заплечный мешок.
- Эту штуку смастерил мой работник, мистер Уэллс, - произнесла она.
К ее удивлению, Хирам не стал с многозначительным видом заявлять, что так и думал. Вместо этого он опять широко улыбнулся и сказал:
- Ну разве не молодчина? Он вообще очень способный молодой человек, не правда ли? И такой благородный!
Элис нахмурилась. Вот уже второй раз Ричман говорит о благородстве Натана. Что же такого совершил капитан Уэллесли? Вернее, бедный ковбой Нат Уэллс? Почему Хирам Ричман поет ему дифирамбы?
- Да, это было очень мило с его стороны. - С этими словами Элис демонстративно отвернулась и стала рассматривать лежащие на прилавке ленты в надежде, что торговец наконец замолчит.
Но не тут-то было.
- Как вы думаете, не согласится ли он сделать такой же мешок для моей жены? Я бы ему заплатил, разумеется.
- Не знаю, - честно ответила Элис, со вздохом положив ленты на место. - Вам бы надо поговорить с ним самим.
- О, конечно, я поговорю! Обязательно! Всенепременно! - затараторил Хирам. - Миссис Ричман просто необходима такая вещь!
В это время открылась входная дверь. Увидев на пороге Натана, Элис с облегчением вздохнула.
- Мистер Уэллс! - радостно закричал Хирам. - Как хорошо, что вы зашли! Мы с миссис Грэхем только что очень мило побеседовали, и она сказала мне, что вот этот невероятно удобный мешок для малыша сделали вы.
Натан был явно озадачен. Он глянул на Элис, потом повернулся к Ричману и кивнул:
- Да, я. А в чем дело?
- Не откажите в любезности сделать такой же для меня, - попросил Хирам. - И, конечно же, я был бы счастлив заплатить вам за труды.
В глазах у Натана заплясали смешинки, а уголки губ дрогнули в улыбке.
- Для вас, мистер Ричман? - переспросил он.
- Ну, естественно, не для меня, - хихикнул Хирам. Потом оглянулся, чтобы посмотреть, не зашел ли кто в магазин и не подслушивает ли их разговор. - Я хочу сделать подарок моей жене. Она, знаете ли… Мы ждем прибавления семейства.
Элис опасалась, что Натан не совладает со своим лицом, но он справился и воскликнул:
- Да что вы говорите! Ну что ж, поздравляю вас обоих. Уверен, что вы счастливы.
- О да, и слегка ошеломлены, - признался торговец. Натан прикрыл рукой рот и отвернулся, сделав вид, что закашлялся.
- Я с удовольствием смастерю для вас такой мешок, мистер Ричман, - еле выговорил рейнджер. Его душил смех.
- Прекрасно! - радостно потирая руки, воскликнул Хирам. - Скажите, сколько это будет стоить.
- О-о! Считайте, что это подарок, - улыбаясь, промолвил Натан.
Хирам был просто потрясен.
- Ах, мистер Уэллс, это так мило с вашей стороны! Спасибо, спасибо большое!
- Не стоит благодарности, - отмахнулся Натан. - Как только выдастся свободная минутка - сразу возьмусь за дело.
- О, не торопитесь, пожалуйста. Эта штука понадобится нам не раньше Рождества.
- Жаль, что к этому времени меня здесь уже не будет, - погрустнел молодой человек. - Но перед отъездом я обязательно принесу вам мешок.
- Ах да, я и забыл, вы ведь здесь только на лето. Ну, все равно, приходите в любое время. Господи, как мне хочется поскорее показать этот мешок Мэрибел! Она будет в восторге.
Теперь настала очередь Элис отвернуться и притвориться, что ее одолел кашель. Она представила себе Мэрибел в восторге…
- Вы готовы, миссис Грэхем? - вежливо обратился к ней Натан.
- Да, мы можем идти, мистер Уэллс, - ответила Элис и кивнула в сторону сложенных на прилавке покупок. Натан подошел, чтобы забрать все эти мешки и пакеты. - Спасибо вам за помощь, мистер Ричман. Сколько я вам должна?
- Забудьте, миссис Грэхем, - замахал руками Хирам. - Поскольку мистер Уэллс так любит блинчики с кленовым сиропом, считайте это благодарностью за… гнездышко для малыша.
Элис повернулась и вопросительно посмотрела на Натана. Тот лишь пожал плечами.
- Спасибо, мистер Ричман, вы очень любезны, - сказал он торговцу. - Я постараюсь сделать мешок поскорее.
- Может, вам для него что-нибудь нужно? - засуетился Хирам.
На миг задумавшись, Натан ответил, что ему понадобится пара подтяжек.
- Ну конечно, - воскликнул Хирам. - Вот зачем вы купили те подтяжки пару недель назад! Я никак не мог понять, зачем они вам, если те, которые вы носите выглядят вполне прилично. Но теперь-то мне все ясно!
Он подошел к Элис и внимательно осмотрел заплечный мешок. Потом шагнул к стойке, на которой висели ремни и пояса, покопался в них и извлек на свет божий пару красных подтяжек.
- Эти подойдут? - спросил торговец, протягивая их Натану.
- Ага, красные, - рассмеялся Натан. - Да, подойдут.
- Мне всегда нравились красные, - довольно улыбнулся Хирам. - Но нигде не мог в них появиться. Так пусть хоть мой сын их поносит.
- Так вы хотите сына? - спросил Натан, укладывая подтяжки в сумку с покупками.
- А разве есть на свете мужчина, который не хотел бы сына? - отозвался Ричман. - Замечательного сынишку, такого, как этот мальчуган! - Он потрепал Колина по щечке. - Думаю, что когда-нибудь и вам захочется заиметь парочку таких, разве нет, мистер Уэллс?
- Когда-нибудь, наверное, захочется, - улыбнулся Натан, глянув на Колина.
- Нам пора, - вдруг сказала Элис.
Она страшно испугалась этих разговоров о сыновьях и решила немедленно увести Натана из магазина. Молодой человек посмотрел на нее с удивлением но возражать не стал:
- Да, мэм. Уже идем.
Он взвалил мешок с мукой на плечо и двинулся к двери. Улыбнувшись на прощание Ричману, Элис поспешила вслед за Натаном.
- Чудеса, да и только, - пробормотала она, усаживаясь в повозку.
- В каком смысле? - не понял Натан.
- Я езжу к Ричману за покупками десять лет и за все эти годы, по-моему, ни разу не видела, как он смеется!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики