ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Рубаха туго обтягивала широкие плечи герцога, в вырезе виднелась волосатая мускулистая грудь. Штаны также трещали по швам. «Интересно, лопнут ли они, если герцог вдруг наклонится?» — подумала Джульетта. Наряд герцога дополняли изящные кожаные туфли, перевязанными лентами с розетками, которые верному Бикому удалось спасти при гибели «Аргуса». Выглядел он очень смешно, и Джульетта подозревала, что появлением на палубе в бурю Сент-Клер хотел доказать ей свою храбрость, Джульетта не видела герцога после их столкновения в ее каюте. Она не потрудилась даже узнать, где поместил его Джонни Бой. Знала только, что ее койка была пуста, когда она без сил упала на нее после полуночи.
Неожиданно Джульетта почувствовала себя виноватой.
Возможно, накануне вечером она перебрала рому и слишком резко реагировала на прикосновение Сент-Клера. Ее скорее ошеломила, чем оскорбила его попытка помочь ей подняться на ноги. Ведь всего за мгновение до этого она подумала, что произойдет, если его обнаженная плоть прижмется к ее телу. Джульетта и сама не знала, как кинжал оказался у нее в руках. И пути назад уже не было. Особенно после того, как он обвинил ее в том, что она нечестно играет.
Со своего места Джульетта не могла видеть лицо герцога, казалось, ему нет до нее никакого дела. Такого безразличия Джульетта пережить не могла. Для нее это было равносильно красной тряпке для быка. Только она поставила ногу на ступеньку трапа, чтобы спуститься с капитанского мостика на верхнюю палубу, как в небе загромыхало, ветер стих, a тучи озарились удивительным зеленым светом.
Во внезапно наступившей таинственной тишине Вариан поднял голову и затаил дыхание. Колючие огни, сопровождавшиеся потрескиванием, вспыхивали на мачтах и реях, прыгали по рангоутам, спускаясь вниз по мачтам, и заставляли шипеть воздух над головой.
— Многие моряки ужасно боятся огней святого Эльма, — спокойно заметила Джульетта. — Они верят, что всякий, кому огонек упадет на лицо, умрет в тот же день.
Вариан неохотно отвел взгляд от танцующих огней. Соленый ветер развевал его густые волосы, длинные влажные пряди прилипли к щекам и шее, на подбородке темнела двухдневная щетина.
— Я слышал о таком явлении природы, но сам этого никогда еще не видел.
Джульетта подняла взгляд, но огоньки уже стали исчезать.
— Вы верите в приметы? — спросил Сент-Клер.
— В некоторые верю. Я, например, никогда не отправлюсь в поход в пятницу и не возьму на борт черную кошку. А еще у меня в каюте хранится моя крестильная сорочка, и я никогда не подниму паруса, не вылив на счастье бутылку хорошего вина на орудийную палубу. Считается, что женщина на борту приносит несчастье, но в это я не верю.
— А я перед отплытием из Лондона слышал от одного человека, которому доверяю, будто буря и ветер утихают, если на палубе появится обнаженная женщина.
— Поэтому, наверное, и принято украшать нос корабля фигурой обнаженной женщины. А сейчас пусть вас проводят вниз, — посоветовала Джульетта, почувствовав каплю дождя у себя на щеке. — Я не собираюсь раздеваться, и ветер может унести вас в море как щепку, если вы не привыкли к морской качке.
— Спасибо, капитан, — раздался голос Бикома, выглянувшего из-за широкого плеча хозяина. — Я уже и сам хотел предложить его светлости переждать внизу все эти неприятности.
— А я считаю, что дождь и свежий ветер только пойдут мне на пользу, — упрямо возразил Вариан.
— Как хотите, — заметила Джульетта, — но если этот свежий ветер подхватит вас и сбросит в море, то мы и не подумаем вылавливать вас оттуда.
Биком издал какой-то непонятный звук, а Вариан только слегка поклонился, принимая к сведению это замечание, отвернулся и снова уставился на бушующее море.
— Пойдет на пользу? — с сомнением переспросил хозяина Биком, когда Джульетта вернулась на квартердек. — Пойдет на пользу, как та буря, что мы пережили у Канарских островов, когда плыли на юг?
Темные брови Вариана дрогнули при этом воспоминании. Тогда шторм трепал их судно четыре дня и пять ночей, и они так измучились из-за морской болезни, что предпочли бы скорую смерть от руки врага. Пусть так, но девица бросила ему вызов. Однажды она уже доказала свое превосходство, и если он сейчас пойдет на поводу у своей слабости, то никогда уже не сможет уважать себя.
— Спускайся вниз, если хочешь! — прокричал он слуге сквозь шум дождя. — Я останусь тут еще на пару минут.
«Пара минут» тянулась до тех пор, пока самая мрачная туча не оказалась у него над головой. Сильные порывы ветра забушевали на палубе, захлестал холодный дождь. Вариан был доволен: он добился своего. Верный Биком не покидал хозяина и теперь громко стучал зубами от холода.
Мужчины наконец стали пробираться по палубе к люку, но не успели они подойти к нему, как палуба выскользнула у них из-под ног. Им показалось, будто корабль встал на дыбы, опасно накренившись на бок. Вариана и Бикома отбросило к мачте. Оглушенные ударом, они только успели схватиться за руки, как мощный вал соленой морской воды с силой обрушился на них, протащил по палубе и прижал к переборке. Корабль выправился, потом наклонился в другую сторону, отчего Биком беспомощно заскользил по мокрым доскам к борту.
Вариан выругался и пополз за ним. Ему удалось ухватить слугу за костлявую руку и подтащить к люку. Над ними на капитанском мостике Джульетта, перекрикивая шум ветра, отдавала приказы рулевому, согнувшемуся над штурвалом.
Ураганный ветер развевал его длинные волосы. Всем телом он налегал на штурвал, пытаясь вести корабль по курсу. Только что человек был здесь — в следующий момент он уже перелетел через борт и упал бы в бушующее море, если бы не страховочный канат, закрепленный у него на поясе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики