ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Много време
ни на такую процедуру не потребовалось Ц папаша О'Ши отличался крайней
неприхотливостью. Коул уже собрался закрывать чемодан, как ему на глаза
попался старый смокинг. Папаша О'Ши обожал его и даже на Аляске иногда над
евал его вечером, чтобы раскурить одну-две трубки возле костра за дружес
кой беседой. И тут Коул понял, какое несоответствие бросилось ему в глаза
тем утром в конторе О'Ши. На его рабочем столе лежали трубка и табакерка!
Но папаша О'Ши никогда никуда не ходил без своей любимой трубки! Никогда и
никуда.
Раз Кит Лоуфорд сказал, что все вещи сожгли, значит, трубку не могли принес
ти сюда после смерти хозяина. А уж если папаша О'Ши решил отправиться за го
род осматривать старую шахту, то трубку-то он с собой прихватил бы обязат
ельно. Чутье все-таки не обмануло Коула Ц смерть папаши О'Ши не несчастны
й случай. Папашу О'Ши убили. Либо в конторе, либо где-то поблизости. А потом
тело отвезли в старую шахту и представили все как несчастный случай.
Коул захлопнул чемодан. «Клянусь, дружище, никто не сможет вышвырнуть ме
ня из города, пока я не найду убийцу», Ц подумал он.
Вскоре в комнату вошла Элли, неся в одной руке сумку с вещами, а в другой Ц
горшок с цветком. Коул помог ей перенести остальные вещи и распрощался, ч
тобы сходить в гостиницу. К счастью, он успел вернуться со своим чемодано
м еще до того, как Мэгги проснулась. Он зашел в свою новую комнату и осмотр
елся. Элли за время его отсутствия успела поменять постель и прибраться.
В распахнутое окно рядом с его постелью проникал легкий аромат роз из цв
етника возле дома.
Ц Мне будет недоставать моих роз, Ц вздохнула Элли. Ц Из окна комнаты М
ика их не видно.
Ц Элли, если все пойдет как надо, то скоро вы вернетесь в свою комнату и бу
дете сколько угодно любоваться на розы.
Ц Пойду займусь обедом. Когда Мэгги проснется, разразится буря.
Коул успокаивающе коснулся ее руки:
Ц Не беспокойтесь, Элли, я сумею справиться с Мэгги.
Ц Надеюсь, потому что она прямо позади вас, Ц предупредила Элли и выскол
ьзнула из комнаты.

Глава 4

Коул с улыбкой повернулся к Мэгги:
Ц Маргарет, дорогая, ты хорошо спала?
Ц Прекрасно. Что имела в виду Элли, когда сказала, что начнется буря?
Ц Думаю, она имела в виду, что ты очень расстроена. Мы о тебе беспокоимся.

Мэгги бросила на него скептический взгляд. Ему ее не провести. Пусть он ск
олько угодно притворяется лапочкой, но она-то знает, какой он на самом дел
е.
Ц Что ты здесь делаешь, Коул?
Ц Давай-ка лучше присядем и спокойно поговорим. Для нас обоих обстоятел
ьства повернулись не лучшим образом. У меня есть некоторые мысли по пово
ду того, что нужно предпринять в первую очередь, но мне бы хотелось, чтобы
ты все правильно поняла. Мы оба взрослые люди, так что, думаю, нам не состав
ит труда наладить хорошие отношения друг с другом.
Ц Не надо опекать меня, Коул. Неужели ты думаешь, что я не вижу твоих улово
к? Поверь, я не так доверчива, как мой отец.
Ц Черт возьми, ты ведешь себя нечестно! Я любил и уважал твоего отца, Мэгг
и. И думать никогда не думал обманывать его или что-то в таком духе.
Ц Я просила называть меня Маргарет, Ц спокойно поправила она. Ц Ладно,
давай поговорим по делу, Коул. Зачем ты сюда приехал?
Мэгги опустилась на диван, и Коул поставил кресло напротив. Мэгги отмети
ла про себя, что он взял любимое кресло отца. Впрочем, она сейчас не будет д
умать о пустяках. Надо оставаться спокойной и собранной. Нельзя, чтобы по
вторилась ситуация в конторе. Она сумеет доказать Коулу Маккензи, что бо
льше не ребенок, а взрослая и разумная женщина, умеющая за себя постоять. Н
е зря же она почти два года промаялась в пансионе благородных девиц в Сен
т-Луисе!
Ц Честно говоря, Маргарет, мне бы не хотелось обсуждать дела сейчас... Так
мало времени прошло со дня смерти па... В общем, все слишком быстро. Я понима
ю, тебе нелегко, но я не хочу, чтобы ты потом обвинила меня в том, что я дейст
вовал без твоего согласия.
Ц Я ценю твои намерения.
Ц Я изучал бумаги твоего отца, Ц продолжал он. Ц Дела совсем плохи. Ты в к
урсе, что он находился на грани финансового краха?
Ц Хочешь сказать, что на счете в банке нет денег? Ц Коул кивнул.
Ц По-хорошему хватит на неделю-другую.
Для Мэгги новость оказалась неожиданной. Отец никогда не обсуждал с ней
финансовые вопросы, но она считала, что все идет как надо. Она тяжело вздох
нула.
Ц Разумеется, ты можешь рассчитывать на доход от салуна, Ц проговорил К
оул. Ц Я еще не разговаривал с Даллас и не могу тебе назвать точную сумму,
но предполагаю, что в таком городишке много не заработаешь даже в салуне.

Ц Отец оставил долю в салуне тебе, Коул. Мне не нужна благотворительност
ь. Кроме того, мне принадлежит служба перевозок. Думаю, доходов от нее впол
не хватит на достойную жизнь.
Ц Бизнес перевозок почти совсем захирел. Я бы его продал.
Ц Даже не думай, Коул Маккензи! Ц крикнула она, чувствуя, что начинает те
рять над собой контроль. Ц Я не позволю тебе продать лошадей!
Ц Но дело невыгодное! К тому же службой перевозок некому управлять.
Ц Я буду сама вести дела. Ц Коул усмехнулся:
Ц И дилижансом сама будешь править?
Ц Если потребуется. Хотя им у нас занимается Эмилио Моралес.
Ц Все равно здесь нет клиентов. К тому же заниматься перевозками вообще
не женское дело.
Ц Почему?
Ц Почему? Да потому что, мисс Маргарет, леди не занимаются бизнесом. Разв
е вам неизвестно?
Она тут же вскочила на ноги.
Ц Не смей смеяться надо мной, Коул Маккензи!
Ц А с чего ты решила, что я над тобой смеюсь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики