ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Глава 28 День скачек с самого утра выдался теплым и солнечным, и к полудню, когда на ранний ленч приехали Роберт и Селеста, прозрачное голубое небо без единого облачка обещало, что и остаток дня будет таким же жарким.В свое время Энджелин подарила Селесте несколько изысканных нарядов из того обширного гардероба, что Руарк привез для нее из Парижа. Сегодня на Селесте было прелестное бледно-зеленое фуляровое платье, выгодно оттенявшее ее изумрудные глаза, а на голове красовалась элегантная зеленая шляпка, лишь слегка прикрывавшая густые золотистые локоны. Из-под белого зонтика, который молодая женщина время от времени крутила в руках, пытаясь защититься от солнца, выглядывало ее милое лицо, на котором выделялись горевшие от возбуждения глаза.Энджелин ради праздника выбрала длинное белое ажурное платье, которое полагалось носить поверх светло-желтого шелкового чехла. Мягко ниспадающие складки юбки, выполненные в стиле «принцесса», сходились на спине у талии и увенчивались желтой шелковой лентой. В отличие от многих женщин Энджелин не нуждалась в накладных локонах и искусственных шиньонах — ее густые темные кудри и так выглядели роскошно. Красивая прическа Энджелин, украшенная желтым кружевом, заканчивалась крошечной белой шляпкой-»таблеткой», которая, будучи слегка сдвинута на лоб, придавала молодой женщине элегантный и вместе с тем задорный вид.Когда Энджелин вышла из дому, ожидавшие ее Сара и Селеста уже сидели в карете, а Роберт стоял рядом, готовый открыть перед сестрой дверцу.В этот момент на подъездной аллее показался еще один экипаж. Энджелин устремила на него свой взор, предварительно прикрывшись зонтиком, ибо солнце слепило немилосердно. Какова же была ее радость, когда из экипажа на ходу выпрыгнул высокий красивый молодой человек в сером цилиндре, сюртуке и светлых полосатых брюках, которого она, разумеется, тут же узнала.— Ти Джей! — в восторге воскликнула Энджелин. — Почему вы не сообщили нам, что приедете?Ти Джей с жаром пожал протянутую ему руку, поцеловал Энджелин в щеку и сделал шаг назад, чтобы вдоволь налюбоваться ею.— Миссис Стюарт, вы восхитительно выглядите! Прямо майская роза…Он нежно обнял Энджелин и в этот момент заметил стоявшего рядом Роберта.— Здравствуйте! Меня зовут Ти Джей Грэм, — представился он, и они с Робертом обменялись рукопожатием. — Вы, наверное, брат Энджелин? Удивительное сходство!— Роберт Скотт. Рад познакомиться с вами, сэр.Улыбаясь, Ти Джей обвил рукой плечи Энджелин.— Ну и как сказывается на вас замужняя жизнь, миссис Стюарт?— А откуда вы знаете, что мы с Руарком поженились?Ти Джей лукаво подмигнул Роберту:— Новости такого масштаба распространяются быстрее молнии!Она подозрительно глянула на него.— Ну-ка признавайтесь, Томас Джефферсон Грэм, вы тоже приложили к этому руку?Увильнув от ответа, Ти Джей с любопытством огляделся:— А где же счастливый новобрачный?— О, он с моим отцом уже с утра на трассе! И оба жеребца с ними…Энджелин снова нежно обняла Ти Джея:— О Господи, как же я рада, что вы приехали!— Ну не мог же я пропустить такие скачки! — со всей серьезностью ответил он.— А мы с вами встречались в Виргинии во время войны, капитан Грэм, только вы вряд ли меня помните, — сказал вдруг Роберт. И, заметив удивленный взгляд Ти Джея, поспешил объяснить: — Один молодой человек из моей роты получил тяжелое ранение в живот. Вы тогда служили в полевом госпитале и оперировали его. Без вашей помощи капрал Донован наверняка бы погиб…— Вы имеете в виду капрала Джеймса Донована? — спросил Ти Джей и, когда Роберт кивнул, добавил: — Ну как же, я прекрасно помню этого молодого человека!Он снова оглядел Роберта, пытаясь найти знакомые черты.— Скотт. Лейтенант Скотт… Ну конечно, теперь я вас вспомнил! Вот почему ваше лицо показалось мне таким знакомым, а я решил, что все дело в сходстве с Энджелин… Капрал Донован говорил мне, что вы десять миль несли его на себе через вражеские посты!— А как же иначе, сэр? Зато вы спасли ему жизнь. Если бы не вы, он умер бы на поле боя…— Нет, лейтенант, это вы спасли ему жизнь! Он действительно умер бы на поле боя, если бы вы на себе не вытащили его оттуда…Жадно вслушиваясь в этот разговор, Энджелин время от времени бросала полный гордости взгляд на брата. До этого Роберт лишь один раз — в день своего возвращения — вспоминал о том, что ему пришлось испытать на войне.Вдруг беседу мужчин прервал иронический возглас:— Вы что, так и собираетесь стоять там до вечера? Смотрите, как бы мы с Селестой тем временем не изжарились в этой душной карете!При звуке знакомого голоса на лице Ти Джея появилась довольная улыбка.— Нэнни Сара!Он поспешно подбежал к карете и шагнул внутрь. Схватив Сару в объятия, Ти Джей крепко прижал ее к себе и расцеловал.— Нэнни, я вас обожаю! Предлагаю в последний раз — выходите за меня замуж!Сара шутливо оттолкнула его.— Отстаньте от меня, вы, юный озорник! — проворчала она. — Неужели вы всерьез полагаете, что, после того как я была женой Чарли Стюарта — а это был настоящий мужчина, теперь таких уже не осталось! — я могу выйти замуж за какого-то никчемного южанина вроде вас, Томас Джефферсон Грэм? Никогда!Ее голубые глаза лукаво сверкнули.— И вообще я удивляюсь, как вы до сих пор не попали в сети к какой-нибудь миленькой доверчивой девушке? Должно быть, у современных молодых людей разума ни на грош не осталось!— Ну разве я мог взять в жены кого-нибудь, кроме вас, моя дорогая? — пылко воскликнул Ти Джей, с любовью вглядываясь в изборожденное морщинами родное лицо.Поднеся руку Сары к губам, он спросил:— Ну, как вы поживаете, дорогая?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики