ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кэти взобралась на повозку и взяла вожжи.– Я еду домой, ну а вы можете поговорить вдвоем.– Я с тобой, – быстро сказала Кэсси и столь же поспешно уселась на тележку рядом с сестрой. – Мне не о чем говорить с помощником Фрейзером.– Пожалуйста, Кэсси, мне надо поговорить с тобой, – попросил Коулт.– Чуть раньше ты сказал более чем достаточно, и то, что ты намерен сказать теперь, меня уже не интересует.– Дай же человеку шанс, Кэсси, – вставила Кэти.– Трогай, – сказала Кэсси, нетерпеливо глядя на сестру.Кэти с сочувствием взглянула на Коулта:– Спокойной ночи, Коулт. – Она ударила вожжами, и повозка тронулась.– Спокойной ночи, Кэти, – отозвался Коулт:Ему нравилась Кэти, тогда как ее норовистая сестра, к сожалению, не отличалась сдержанностью. Ну, ничего, завтра он попытается поговорить с ней снова. Глава 9 На следующий день рано утром Сэм и братья Джеймс бродили по улице, разыскивая Слинки, как вдруг заметили, что помощник шерифа Фрейзер направляется к дому Кэсси. Сэм тут же спряталась в ближайшем укрытии, в тени какого-то дома, затащив туда обоих братьев.– Почему мы прячемся, Сэм? – спросил Пити.– Не хочу, чтобы нас видел помощник, – пояснила она. – Возможно, он все еще сердится и может посадить нас в тюрьму.– Я не хочу в тюрьму, Боуи, – сказал Пити.Боуи обнял своего младшего братишку за плечи.– Не бойся, Пити. Дядя Джетро не позволит ему сделать это.Сэм покачала головой. Дяди Джетро сейчас нет в городе, он уехал сегодня рано утром.– Может, нам лучше вернуться в гостиницу? – встревожился Боуи.– С чего это ты взял, что он не найдет нас там? Я знаю, зачем он пожаловал к дому Кэсси, – сказала Сэм.– Ты считаешь, что он хочет посадить в тюрьму Кэсси? – спросил Пит.– Что будем делать, Сэм? – задал вопрос Боуи, крепко обнимая брата, чтобы успокоить его.Сэм нахмурилась:– Пока я буду думать, ты следи, не потащит ли он ее в тюрьму. – После непродолжительного раздумья Сэм выпалила: – Лучше всего нам убраться из города.– Кэсси спрячет нас, – прошептал Пит.– Как она сможет, если он запрет ее?– И куда мы пойдем? – спросил Боуи. – На ранчо Лейзи-Би?– Нет, он там нас враз сыщет. Нам надо забраться подальше. Быть может, даже до Хила-Рок.Боуи фыркнул:– Это далеко, для этого нам придется ехать в дилижансе.– А дилижанс, направляющийся к Хила-Рок, прибывает через час, – торжествующим тоном произнесла Сэм.– Ну а нам что от этого? Один билет туда стоит два доллара, а у нас нет денег.– Да, денег нет, – повторил Пит.Боуи краем глаза выглянул из укрытия и тут же спрятал голову назад, когда увидел, как Коулт стучится в двери дома Кэсси. Вдруг возле самой стены его рука наткнулась на что-то твердое, наполовину зарытое в земле.– Ого, поглядите-ка. Старый револьвер.– Поосторожнее с этим, Боуи. Ты же знаешь, что твой отец говорил, как опасно играть с оружием.– Ну, с этим не опасно. Он весь проржавел, да и курок у него отломан, – заметил Боуи.Он ухмыльнулся и направил револьвер на Пити.– Я помощник шерифа Коулт Фрейзер, ты арестован, – произнес он низким голосом. – Ну-ка, руки кверху, приятель, или я наделаю в тебе кучу дырок.Посмеиваясь, Пити поднял руки вверх.– У нас такое трудное положение, а вам лишь бы играть, – заявила им Сэм. – Где можно достать шесть долларов?Она посмотрела на Боуи, который вертел револьвер на пальце, как это делают ковбои.– Ага, ну-ка дай мне револьвер.Сэм осмотрела оружие, проверила, нет ли в нем пуль. Пуль не было.– У меня идея. Прямо сейчас, до приезда дилижанса, мы с помощью этого револьвера ограбим банк.– Вряд ли это хорошая идея, – произнес Боуи. – Нас ведь узнают.– Нет, мы повяжем платки на лица, ограбим банк и затем уедем из города. В четверг помощник шерифа Фрейзер уберется отсюда, и мы вернемся назад. Пошли!– Можно взять с нами наших любимых животных? – спросил Пити, поспешно шагая вместе со всеми.Кэсси вынула из печи торт и мрачно уставилась на него. Хотя она тщательно следовала всем указаниям рецепта, данного ей Кэти, торт явно не удался. Печенье, которое она также испекла, получилось жестким и невкусным, она едва не сломала зуб, пытаясь откусить от него кусочек. Любая другая женщина из двенадцати участниц соревнования в их городке могла легко смешать муку, сахар и яйца так, чтобы в итоге получилось вкусное сладкое блюдо! Она же была явной неумехой и знала об этом. Чистое везение, что вчера она выиграла красную ленту на конкурсе. И Коулт Фрейзер также знал об этом.Их разговор за обедом в прошлый четверг запал ей в душу. С самого начала она думала, что его внимание к ней было, по сути, игрой, сиюминутным увлечением перед тем, как двинуться дальше в путь. Но, несмотря на то, что она знала об этом, он ей нравился, и ей очень нравилось быть вместе с ним. Похоже, с ней творилось что-то неладное.Он говорил, что хотел бы заняться с ней сексом – все мужчины одинаковы в этом плане, – но ее пугало то, насколько она сама увлеклась им. Если бы только Тед был здесь. Он был единственным человеком, кто понимал ее, кто сочувствовал ее переживаниям из-за отсутствия у нее женской сноровки и мягкого характера.В раздражении она швырнула поварскую книгу со стола, затем пнула ее ногой так, что та отлетела в дальний угол, как вдруг раздался стук в дверь. Когда она отворила дверь, на крыльце стоял Коулт Фрейзер, едва не касаясь головой дверной притолоки. Его высокая широкоплечая фигура заслоняла собой весь проем, а от его противной самодовольной усмешки она пришла еще в большее раздражение.Она захлопнула дверь перед его носом.Однако его непрекращающийся стук заставил ее вернуться и снова открыть двери. На этот раз он осклабился с раскаивающимся видом.– Это учитывается?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики