ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Наконец она выпустила руку Рейчел и дала ей перетасовать потрепанную колоду. Раскладывая карты на столе, старуха бросала на нее хитрые взгляды, а один раз многозначительно покачала головой. Рейчел казалось, что если она сейчас же не услышит от цыганки хоть слово, то просто закричит во весь голос.
– В юности ты пережила большую трагедию, верно, малышка? – медленно начала цыганка.
– Да. Пожалуйста, не надо об этом, – откликнулась Рейчел.
«Про свое прошлое я и без тебя все знаю», – нетерпеливо подумала она.
– Я вижу, впереди тебя ждет новая трагедия, малышка. Тебя окружают предательство и опасность. Остерегайся, ибо твой дальнейший путь обрывист. – Старуха замолчала, и Рейчел затаила дыхание, ожидая, что она скажет дальше. – Я вижу в твоем будущем черноволосого мужчину, но он скован узами подозрения. Ты должна найти способ освободить его от этих пут.
Цыганка подняла голову, и по ее глазам Рейчел поняла, что она сказала не всю правду.
– В чем дело, цыганка? Ты от меня что-то скрываешь.
– Я вижу смерть, – коротко произнесла та.
Сердце запрыгало в груди Рейчел.
– Чью смерть? Мою? Эндрю?
– Больше я ничего не могу сказать, – многозначительно проговорила старуха. – А теперь иди. Я сказала все, что знаю.
Цыганка задула свечу, и фургон погрузился в непроглядную тьму. Рейчел толкнула дверь и выбралась на улицу. В голове у нее вихрем кружились тревожные мысли.
После ее ухода старая гадалка не торопилась вставать, продолжая сидеть во мраке.
– Я вижу смерть человека, которого ты любишь, малышка, – прозвучал в темноте ее печальный голос.
Рейчел с удивлением увидела Эндрю, ожидавшего ее у фургона. Он заметил, как она выходила из танцевального зала, и пошел за ней следом.
– Эндрю, у меня с собой нет денег. Ты не заплатишь за меня цыганке? – взволнованно спросила она.
Ни слова не говоря, он протянул молодому цыгану несколько монет.
– Что случилось, Рейчел?
По ее лицу было видно, что она чем-то сильно расстроена.
– Если не возражаешь, я вернусь в гостиницу. Сегодня был утомительный день.
Эндрю обнял жену за плечи и участливо заглянул ей в глаза.
– Тебя расстроила эта старая цыганка?
Рейчел покачала головой. Она не хотела говорить о предсказании старухи. Ей почему-то казалось, что, если произнести его вслух, оно должно будет сбыться.
Эндрю приподнял пальцем подбородок жены, заставив ее посмотреть ему в глаза.
– Что бы она тебе ни наговорила, Рейчел, не обращай внимания. Ты должна помнить, что любая гадалка всегда предсказывает жизнь и смерть. А поскольку они обязательно присутствуют в судьбе каждого человека, ошибка заведомо исключается. Это называется бить наверняка. Неужели ты позволишь какой-то старой шарлатанке испортить тебе праздник? – мягко спросил он. – Ведь завтра второй день соревнований. Почему бы не развлечься?
Рейчел отогнала мысли о зловещем пророчестве и улыбнулась мужу. Довольно усмехнувшись, Эндрю поцеловал ее в губы и повел к гостинице, обнимая за плечи.
Глава 22
Ночью, занимаясь любовью с Рейчел, Эндрю постарался избавить жену от тревоги, которую заронила в ее душу цыганка. Он намеренно снова и снова подводил ее к грани экстаза, заставляя изгибаться под ним и стенать в мольбе о желанном облегчении. Когда он наконец вошел в нее, она уже не думала ни о чем, кроме настоятельной потребности взорваться взаимным восторгом страсти.
С первыми лучами утреннего солнца городок заметно оживился. Бруннеры всю ночь готовили на плите мясо в огромных чугунных котлах. Сегодня в гостиничном меню значились вкусное тушеное мясо, свежеиспеченный хлеб и вишневый кобблер.
Рейчел и Элизабет обслуживали многочисленных посетителей, пришедших позавтракать, но при этом то и дело взволнованно поглядывали на часы. Рейчел боялась пропустить соревнования с участием Эндрю, а Элизабет – бега с заездом Брэндона Сазерленда.
В соревнованиях по метанию топора не участвовал ни один из лесорубов Эндрю. Они предоставили честь выступать ему и делали на него крупные ставки. На это состязание пришел кое-кто из приезжих горцев, но симпатии и деньги зрителей были отданы броску Эндрю Киркленда.
Соревнование началось с простых заданий, таких как попадание в круглую мишень. Для большинства участников это не составляло труда, и все же несколько человек отсеялись. Постепенно задания усложнялись. В финале надо было метнуть топор с расстояния двадцать пять футов и срезать с мишени конские поводья. На этом этапе осталось лишь два игрока: Эндрю Киркленд и горец по имени Бен Уиллок.
Бену Уиллоку удалось чисто срезать один повод, и, значит, чтобы победить, Эндрю должен был его превзойти. Он взял топор и несколько раз подбросил его. Рейчел догадалась, что таким образом он взвешивает метательный снаряд: она не раз видела, как он проделывал то же с ножом.
Несколько секунд Эндрю примеривался к кожаным ремням мишени, потом откинулся назад и метнул топор. Он пролетел по воздуху и вонзился в мишень, четко перерезав два прикрепленных к ней кожаных повода.
Работники Эндрю разразились победными криками. Рейчел и Элизабет запрыгали от радости и подбежали к Эндрю, которого уже поздравляли сиявшие от гордости Уилл и Эдвард.
– Уилл, а ты разве не участвуешь ни в каких соревнованиях? – с интересом спросила Рейчел.
– Я участвую во всех, – усмехнулся он. – Кто, по-твоему, морально поддерживает нашу команду?
– Ну и какое следующее состязание? Давно я так не веселилась! После всего этого жизнь в Эллиоте покажется смертной скукой.
– Следующим будет соревнование по стрельбе из лука. Энди может выиграть его с завязанными глазами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики