ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Конечно. А теперь убирайтесь из кухни, чтобы я могла приготовить завтрак.
– Ладно, хорошо. Но позвольте заметить: я знаменит своими лепешками, – с улыбкой заявил Джед.
Кэролайн посмотрела на него с недоверием:
– В самом деле?
– Спросите у своего отца. Он ел их с удовольствием, когда мы были в море.
Кэролайн бросила ему фартук.
– Тогда прошу на камбуз, моряк. Все необходимое в шкафу рядом с дверью.
Через несколько минут она украдкой взглянула на него. Высокий, широкоплечий, Джед Фрейзер стоял у плиты и, весело насвистывая, ловко переворачивал лепешки. Она уже знала, что этот человек представлял угрозу для нее и для Гаррета, но теперь стало ясно, что опасность еще больше – он волновал ее. Неужели она действительно надеялась взять над ним верх в этой игре?
Ее мысли прервал Гаррет, просунувший голову в дверь.
– Мама, дедушка сидит за столом и ждет завтрак, и он считает, что пятнадцать минут уже прошли.
– Скажи своему дедушке, что терпение – величайшая добродетель, – отозвалась Кэролайн с веселой улыбкой.
Она взяла кофейник и блюдо с печеньем и понесла все это в столовую.
Джед покосился на дверь. И как только она закрылась, он бросил Бафферу кусочек лепешки. Пес ловко поймал его на лету и тут же проглотил.
– Замечательно… Хороший мальчик, – с усмешкой пробормотал Джед.
Минуту спустя Кэролайн вернулась и тут же спросила:
– Лепешки готовы?
– У нас все готово. Правильно, мальчик? – Джед взглянул на Баффера.
Пес бросил на него взгляд, в котором читалось замешательство, но не зарычал. Удовлетворенно улыбнувшись, Джед схватил блюдо с лепешками и последовал за Кэролайн.
«Да-да, сэр, еще немного – и пес будет есть из моих рук», – говорил он себе.
После завтрака Кэролайн занялась уборкой на кухне. Натан же подготовил коляску, а потом оседлал лошадь для Джеда, потому что в коляске было тесновато.
По обочинам дороги, что вела к лесопилке, стояли толстые, высоченные дубы и стройные сосны. И тут же во множестве росли полевые цветы, аромат которых смешивался с пряным запахом хвои.
В отличие от засушливой долины Напа, славившейся своими виноградниками, здесь была река, а также горячий источник. Живописную картину дополняли увитые лозами склоны холмов и яркие полевые цветы в рощицах дубов, кленов и дугласий.
Дорога кончилась на расчищенном от леса участке. Тут располагалось высокое прямоугольное строение, а рядом виднелись постройки поменьше.
Едва Натан успел остановить лошадь, как Гаррет стремительно выскочил из коляски.
– Гаррет, не уходи далеко! – крикнула Кэролайн вслед убегающему к холмам мальчику, за которым следовал верный пес.
Они выбрались из коляски, и Кэролайн тут же направилась к ближайшей постройке. Джед же подошел к склону холма, на котором не было ни деревьев, ни кустов, зато отчетливо виднелись тянувшиеся вниз борозды.
– Это от деревьев, которые спускали к реке, – пояснил подошедший к Джеду Натан. – Мы подкатываем сюда бревна, спускаем их к реке, а затем уже по реке сплавляем к лесопилке.
– А почему бы вам не подтаскивать бревна прямо к лесопилке? – спросил Джед.
– Мы рубим быстрее, чем можем распилить. Спускаем же бревна на воду осенью и зимой, а распиливаем их весной и летом. Вода защищает их от насекомых и гнили не хуже огня.
– Но что мешает им уплыть дальше по реке? Вы ведь не перегораживаете реку.
Натан покачал головой:
– Нет, конечно. Но мы вяжем плоты, в которых бревна удерживаются на месте. Правда, порой случается, что мы теряем какой-нибудь плот, но потери невелики. Пойдемте, я кое-что покажу.
Они подошли к строению у самого берега.
– Это и есть пилорама, – сказал Натан. – Видите колесо позади? Его вращает вода.
Двое мужчин с баграми стояли на заторе из бревен и направляли их на конвейер, приводимый в движение колесом, которое вращала вода.
– Зайдем внутрь. Там вы лучше поймете, почему в нашем деле так важна река.
Когда они подошли к двери, в нос Джеду ударил запах опилок. А потом он увидел, как бревна на конвейере очищались от коры, затем измерялись и распиливались. Уже готовые доски выносили наружу и складировали для просушки.
– Очень интересно, сэр! – громко прокричал Джед; ему казалось, что хозяин может не услышать его из-за визга пилы.
– Большую часть пиломатериалов мы продаем на верфи. Последнюю партию отправили две недели назад, – сказал Натан, когда они уже шли к выходу. – Мы сплавили ее по реке до Напы. Это гораздо легче и быстрее, чем везти по суше. Сейчас у нас совсем небольшой штат распиловщиков и других рабочих для производства материалов для мебельных фабрик в Напе и Сан-Франциско.
– Выходит, вы зависите главным образом от судостроителей? Но корпуса теперь не так уж часто делают из дерева, металл надежнее, особенно в сражении. Сохраняется ли спрос на пиломатериалы?
– Спрос достаточный, чтобы дела у нас шли хорошо. В судостроении сейчас бум. Судов строят больше, чем когда-либо раньше. Причем спрос определяется не только все большим числом кают для пассажиров, но и тем, что они становятся все просторнее и роскошнее. А для этого требуется именно дерево. – Подмигнув гостю, Натан продолжил: – Конечно, пар заменяет паруса, но паровые котлы могут взрываться, так что возрастает опасность пожаров. Пусть даже строители совершенствуют паровые машины, все равно потребность в дереве для мачт и корпусов останется. Поэтому у меня нет причин для беспокойства.
Джед рассмеялся и сказал:
– Без таких, как вы, без старых морских волков, судостроителям не обойтись!
Тут раздался какой-то взрыв, и Джед воскликнул:
– Что за черт?!
Натан рассмеялся:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики