ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Осторожней, дружище, это стоит целое состояние, — сухо заметила Скарлетт. Ее повелительный тон тут же привлек внимание оборванца, и он отдернул руки от скульптуры.— Меня зовут Тиббс, миледи, — сказал он, стягивая картуз и приветственно тряся головой.— Как я понимаю, у тебя для меня сообщение, Тиббс, — Скарлетт некогда было терять время на соблюдение ненужных условностей.— Ага, миледи, день и ночь добирался, чтобы принести его сюда.— Ну, и где же оно? — нетерпеливо спросила Скарлетт.Тиббс поспешно вытащил из кармана измятый и измусоленный листок бумаги и вручил его Скарлетт. Она тут же впилась глазами в нацарапанные на листке слова. Недовольное лицо Скарлетт стало мрачнее тучи, когда она дочитала записку до конца. Затем она швырнула бумажку на пол и пришла в неописуемую ярость.— Этот проклятый ублюдок женился на мерзавке! — злобно вскричала она. — Почему он не сказал мне об этом сам? — Сыпля ругательствами, Скарлетт металась из угла в угол, напрочь забыв о присутствии Тиббса, пока не заметила его сжавшуюся от страха фигуру перед собой. — Ты это читал?— Не-а, не хватает грамоты.Оставшись довольна ответом, Скарлетт приказала:— Получишь ответ, потом поедешь обратно. Иди вниз на кухню. Повар даст тебе чего-нибудь поесть. Можешь лечь спать в конюшне, а с первыми лучами солнца завтра отправишься в путь. Слуга принесет мое послание утром вместе с завтраком для тебя. А сейчас свободен, дружище!— Ага, миледи, — послушно подчинился ей Тиббс, которому не терпелось получить побыстрее котелок горячей похлебки, ибо от голода у него свело все кишки. Пославший его и заплативший за доставку сообщения подчеркнул срочность выполнения работы, поэтому он почти не терял времени на нормальную еду, а питался всухомятку тем, что было взято с собой на дорогу.Скарлетт почти весь вечер провела, сочиняя ответ на потрясшее ее до глубины души откровение Винстона. Если подлый трус рассчитывал, что это известие заставит ее изменить планы, то он здорово ошибался. Скарлетт по-прежнему собиралась завоевать Кита, чего бы ей это ни стоило, какими бы запретными способами ей ни пришлось действовать. Будучи пираткой, она ежедневно с легкостью принимала решения: жить или умереть, поэтому принять еще одно подобное решение ей ровным счетом ничего не стоило. Ее ответное послание было немногословным: «Убей Девон!»
Три дня спустя Винстон прочел зловещую записку Скарлетт и побледнел от ужаса, увидев эти два слова. Страх парализовал все его тело от подобного приказа Скарлетт.— Что сделает эта кровожадная пиратка, если он ослушается и не подчинится ее инструкциям, — вяло пытался представить он. Убьет его? Возможно. Распространит злые сплетни про него и Фредди, растоптав их репутации в пух и прах? Это тоже не исключено. Но мог ли он убить Девон? Нет. Если Скарлетт так нужен Кит, что она готова переступить через убийство, то пусть делает это сама. Было подготовлено второе послание и доставлено тем же вонючим Тиббсом. Записка Винстона гласила: «Если вы хотите умертвить Девон, то делайте это сами».На Тиббса снова посыпался град ругательств, как только Скарлетт прочла второе послание Винстона.— Ах, этот голубой трус! Как он посмел ослушаться меня? Я покажу ему адское пламя за то, что он не оправдал мое доверие. Как забирать мои денежки, так он тут как тут, а как подчиняться моей воле, так он — в кусты. Чувствую, наступил мой черед вмешаться, если хочу, чтобы все получилось по задуманному плану, как надо. Останешься в Лондоне, пока я не приготовлюсь к отъезду в Корнуолл! Ты будешь управлять каретой. Но есть несколько неотложных дел, которые я должна выполнить в первую очередь. Пока можешь спать в конюшне и есть на кухне.Тиббс каким-то образом нашел в себе мужество запротестовать:— Нет уж, миледи, у меня все в деревне. Не хочу жить так долго вдалеке от своей берлоги. Мои товарищи будут беспокоиться, думать, что-то случилось. Я не собираюсь возвращаться в Корнуолл. Вы сможете сами управиться с вашей дурацкой каретой, а я не собираюсь. Эти дела слишком затянулись. Надоело.Сказав это, он развернулся и вышел, оставив Скарлетт с открытым ртом смотреть ему вслед.Все пошло кувырком с тех пор, как она покинула качающуюся палубу «Красной Ведьмы», людей, которых понимала сама, и которые понимали ее. Словно пытаясь отогнать от себя тяжкие думы, Скарлетт сердито потрясла своими рыжими локонами. Очевидно, ни на кого нельзя положиться, кроме самой себя, в этом мире дураков и разодетых идиотов.Ее глаза превратились в кошачьи щелочки, когда она принялась обдумывать план мести Винстону Линли. Дело — прежде всего, — подумала она и злорадно улыбнулась. Прежде чем она отправится в Корнуолл, весь Лондон должен всколыхнуться от потрясающего известия о том, какую извращенную интимную жизнь ведут Винстон и Фредди Смит. Ни один из них больше не посмеет и носа высунуть в светское общество. Если и попытается, то ему будут смеяться в лицо.В считанные часы Скарлетт посеяла семена злобных слухов по всему Лондону. Если все выйдет, как она задумала, Винстон не доживет до того, как самолично услышит, что о нем говорят в Лондоне. Через три дня после получения записки Винстона Скарлетт выехала из Лондона, довольная коварными деяниями. Покончив с этим, она теперь могла сосредоточиться на том, как избавиться от жены Диабло. Как только сообщат о смерти Девон, она предоставит Диабло достаточно времени, чтобы прийти в себя, затем пустит в ход все свои чары, пробуя завладеть его чувствами, пока он еще страдает и наиболее уязвим. Скарлетт с ликованием думала, что она прекрасно разбирается в мужчинах, поэтому была уверена целиком и полностью в своих способностях притащить Диабло к алтарю, как только она избавится от Девон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики