ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– ответил он, состроив комичную гримасу. – Да еще к тому же сердится непонятно почему! Я просто теряюсь!
Мисс Уичвуд оставила его реплику без ответа и коротко представила джентльмена своим спутникам. Ее прохладный тон не поощрял его задерживаться в холле, но мистер Килбрайд был явно нечувствителен к намекам, и, обменявшись кивками с мистером Карлтонном, явно ему уже знакомым, он повернулся к Люсилле, чтобы поговорить с ней. Его светская болтовня пришлась по душе девушке, и всю обратную дорогу она говорила, что мистер Килбрайд – самый восхитительный и забавный мужчина, которого она когда-либо встречала в своей жизни.
– Разве? – нарочито безразлично спросила мисс Уичвуд. – Я полагаю, что он может рассмешить, но его остроумие не всегда отличается хорошим вкусом, кроме того, он патологический хвастун, а это очень утомляет. Кстати, твой дядя поручил мне нанять для тебя новую горничную, так что не сходить ли нам завтра в контору по найму?
– Неужели? – удивленно воскликнула Люсилла. – Конечно же пойдемте, мэм! А можно нам будет после этого заглянуть в галерею? Там будет Коризанда со своей мамой, и я сказала ей, что спрошу у вас, можно ли мне присоединиться к ним.
– Да, конечно. Кстати, в городе нам нужно еще купить тебе новую пару перчаток для нашего приема.
– Вечерних перчаток? – произнесла Люсилла с восторгом в голосе. – Это будет моя первая пара настоящих перчаток, потому что моя тетушка непременно купила бы мне митенки, как будто я все еще школьница! Это мой дядя сказал, что мне можно не только нанять новую горничную, но и купить перчатки?
– Я его не спрашивала, – ответила мисс Уичвуд. – Стоило ли из-за пустяков нарываться на очередную грубость!
Люсилла рассмеялась, но, успокоившись, заметила:
– Да, но вопрос в том, заплатит ли он за это? Потому что я знаю, насколько дороги вечерние перчатки, а… а у меня осталось не так уже много карманных денег!
– Не стоит беспокоиться по этому поводу; он, безусловно, заплатит! – успокоила девушку мисс Уичвуд, добавив с удовлетворением в голосе: – Его гордость уже достаточно уязвлена тем, что он вынужден позволить своей подопечной жить у меня в качестве моей гостьи, и я весьма горжусь собой – мне удалось внушить ему достаточное к себе уважение, так что он не может даже позволить себе предложить мне денег за то, что ты живешь у меня! Я не буду удивлена, если он попытается перевести на мой счет деньги, которые он раньше давал миссис Эмбер на твое содержание. А что касается твоих опасений, что он может отказаться заплатить за какие-либо твои покупки, то это полная ерунда! Да он скорее будет поощрять тебя на разные экстравагантные приобретения из опасения, что в противном случае за них заплачу я!
Глава 7
Когда на следующее утро мисс Уичвуд и Люсилла направлялись в сторону Гэй-стрит по Аппер-Кэмден-Плейс, им повстречался Найниэн, который направлялся к дому мисс Уичвуд. Едва поздоровавшись с ним, девушки поняли, что он весьма смущен и озабочен. Выпалив совершенно ненужную фразу о том, что как раз собирался к ним, он с пафосом добавил:
– И как вы думаете, мэм, что случилось?
– Не имею ни малейшего представления, – ответила мисс Уичвуд. – Расскажи же нам поскорее!
– Вот я и шел к вам, чтобы это сделать. Вы этому даже не поверите! Да я и сам едва верю! Если принять во внимание все события и то, что именно они были в этом виноваты, а вовсе не я… ну, знаете ли, от этого можно просто сойти с ума, и любой бы на моем месте действительно тронулся!
– Но что случилось?! – нетерпеливо спросила Люсилла.
– Ты еще спрашиваешь! Да ты просто подпрыгнешь от изумления, если я тебе расскажу! Потому что из-за этого всего…
Люсилла прервала его бессвязную речь, притопнув ножкой и запахиваясь поплотнее в свою мантилью, потому что холодный ветер пронизывал их насквозь.
– Ради бога, расскажи наконец, что произошло, вместо того чтобы нести всякую чепуху и заставлять нас стоять на этом отвратительном ветру! – почти закричала она.
Он бросил на нее разъяренный взгляд и с достоинством заявил, что он как раз и собирался говорить, но она грубо прервала его. Подчеркнуто повернувшись боком к Люсилле, Найниэн обратился к мисс Уичвуд и напыщенно произнес:
– Я получил письмо от моего отца, мэм!
– И это все? – презрительно хмыкнула Люсилла.
– Нет, не все! Но как же я могу произнести хоть слово, если ты прерываешь меня…
– Спокойствие! – воскликнула мисс Уичвуд, которую эта сцена веселила от всей души. – Вы не должны ссориться на улице… то есть ссориться вы, конечно, можете, но я умоляю вас этого не делать! Твой отец что, лишил тебя наследства, Найниэн? И если да, то почему?!
– Ну нет, не совсем, – ответил молодой человек. – Но я бы не удивился, если бы он так и сделал… только мне кажется, что это не в его власти, согласно условиям завещания, составленного моим дедом. Я не особо раньше обращал на это внимание, хотя мне приходится иногда подписывать тот или иной документ. Но он угрожает лишить меня содержания и, кроме того, намерен отказаться платить по долгам, если я немедленно не вернусь в «Чартли»! Я… я никогда не поверил бы, что он может вести себя подобным образом! Могу сказать вам, что это открыло мне глаза на многое! Он всегда казался мне лучшим из отцов и… и он всегда так хорошо меня понимал, и я не постесняюсь сказать, что это письмо задело меня за живое! И более того, я… да будь я проклят… если вернусь в «Чартли» ползком на брюхе, словно совершил какой-то недостойный поступок!
– Это, конечно, кажется очень странным, – согласилась мисс Уичвуд. – Но объяснение этому наверняка существует! Не хотите ли вы пройтись с нами до Гэй-стрит, чтобы Люсилла не замерзла, стоя на одном месте, и вы по дороге расскажете подробнее содержание этого ультиматума?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики