ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ричмонд повиновался. Он расслабленно осел в руках Хьюго, потом поднял голову и покаянно сказал:
— Я вам лгал. Пришлось. Я должен был это сделать: не мог оставить их в беде. Я просто обязан был проследить, чтобы все были в безопасности. Видите ли, я стоял у них во главе, потому что это был мой план.
Майор опустил на него глаза и слегка улыбнулся.
— Похоже, в конце концов, из тебя получится неплохой офицер, — сказал он. — А теперь наклонись опять вперед. Я почти закончил.
— Чтоб мне провалиться, если я знаю, как быть дальше! — проворчал Винсент. — Вы же не собираетесь убеждать этого служаку, что Ричмонд был с нами весь вечер, верно? Если мы в состоянии избавиться от пятен крови в доме, нет никакой надежды проделать это на улице — следы неизбежно приведут их к двери черного хода, как только достаточно рассветет, чтобы не сбиться со следа. — Винсент почувствовал, как Ричмонд выгнулся, и сильнее схватился за него. — Сиди тихо! Больно? Так тебе и надо! От меня ты сочувствия не дождешься! Да как только ты мог быть таким совершенным дураком, чтобы заниматься этим проклятым постыдным делом в сегодняшнюю ночь, после всего, что сказал тебе Хьюго, после того, как заверил меня, что не попадешь в беду! Все это вызывает у меня лишь одно желание — свернуть твою дрянную шею!
— Я должен был! Бочки все еще были здесь!
— Все еще где? — резко переспросил Винсент.
— Здесь! В подземном ходе. Со времени последней операции.
— В каком еще подземном ходе? — требовательно спросил Винсент. — Ты хочешь сказать, что отыскал потайной ход?
— Да, — выдавил из себя Ричмонд. — Выход. Сперстоу давным-давно обнаружил вход.
Он замолчал и несколько минут был не в состоянии говорить. Винсент быстро взглянул на Хьюго, но внимание того, казалось, было полностью поглощено тем, что он делал. Винсент, который был уже готов выйти из себя, вынужден был проглотить нетерпеливый вопрос, слышал ли это Хьюго.
Майор оказался единственным из всех присутствующих, кто остался совершенно невозмутимым. Миссис Флитвик, выронив ножницы из рук, произнесла:
— Да хранит нас всех Господь. Что это вы говорите, мастер Ричмонд?
— Ричмонд! Не может быть! — воскликнула Антея.
— Мальчик бредит. Не понимает сам, что говорит, — произнес Клод, который вдруг сел на диване.
— Нет, понимаю! — хрипло возразил Ричмонд. — Это было нетрудно… когда мы расчистили… завал. Крыша обрушилась… недалеко от выхода. Я подумал, что… ход должен быть там, где эта… яма в земле…
— Это не важно! — прервал его Винсент.
— Да. Ну… Сперстоу пользовался подземельем только… чтобы хранить… контрабанду… пока я не нашел… Я знал, что где-то есть выход… и заставил его… помочь мне разобрать завал. Это было чертовски трудно, но нам удалось. А потом — все просто. Только понять, где должен быть выход. В старой части дома, конечно. В подвале. Там кирпичная кладка. Опасались только… что нас могут услышать, когда делали подкоп. Комнаты слуг… слишком близко к заброшенному крылу дома. Но однажды ночью была гроза… и тогда все было сделано.
— Разрази меня гром! — сказал Клод, который слушал эти признания с открытым ртом. — Знаете, от этого никуда не денешься. Малыш Ричмонд — настоящий дьяволенок, ясно как пить дать. Но, клянусь Юпитером, он немного дилетант.
— Немного дилетант, который пользуется своим родным домом в качестве хранилища контрабандного товара?! — подытожил Винсент уничижительно-презрительным тоном.
— И никакой я не дьяволенок! — приподнял голову Ричмонд. — Это ничуть не хуже, чем позволять им пользоваться амбаром в «Пяти арках», что они всегда делали. Дедушка ничего не имел против.
— О господи! — Взор Винсента снова уперся в лицо Хьюго, но тот опять никак не отреагировал. — Послушай, ты, олух несчастный! — резко продолжил он. — Неужели ты не понимаешь, что сам стал контрабандистом?
— О! Ну да… но я не думал, что это очень уж плохо. Я занимался этим только из спортивного интереса. Я не получал от этого никакой выгоды и… во всяком случае, когда дедушка сказал, что никогда не позволит мне стать военным… мне стало все равно. Вы не понимаете. Но это не важно…
— Мастер Ричмонд! Мастер Ричмонд! — воскликнул Чоллакомб со слезами на глазах. — Я никогда не думал, что услышу…
— Что без толку болтать! — бросила миссис Флитвик. — Возмездие — вот что это такое! Не что иное, как возмездие! И ничто не заставит меня думать по-другому.
— Дайте мне липкий пластырь! — нетерпеливо прервал ее Хьюго.
Полифант, который сам себя назначил помощником Хьюго, вздрогнул и торопливо сказал:
— Да, сэр, сейчас! Прошу прощения! Сейчас. Я позволил себе на минуту отвлечься, но этого больше не повторится. Ножницы! Миссис Флитвик, давайте ножницы. Господи боже мой! Мэм! А, вот они!
Ричмонд поморщился, когда Хьюго стал наклеивать на повязку полоски липкого пластыря, и сказал:
— В любом случае… я это сделал! Оттершоу все время подозревал Сперстоу. Стал наблюдать за Довер-Хаус, когда до него дошли слухи о том, что ожидается переброска контрабандного товара. Пользоваться домом стало чертовски трудно. Вот таким образом я и влез в это дело. Понял: могу заставить лейтенанта посинеть от злости. Что я и сделал. Он до сих пор не знает, каким образом бочки попадали в Довер-Хаус. Мы привозили их сюда с побережья и переносили по подземному ходу. Но я никогда не оставлял их в этом конце хода! И никогда не позволял забирать их отсюда… до сегодняшнего дня, когда ничего другого мне не оставалось. Я понимал — надо это сделать, чтобы все было шито-крыто. Лошади ждали в парке, бочки притащили туда. К дому подвозить было слишком опасно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики