ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мистер Станден понял, что его внутренний голос не обманул его и на этот раз: он должен был выпутаться из ситуации, совершенно очевидно угрожающей ввергнуть его в некоторое затруднение, столь ненавистное его душе. Конечно, для этого лучше всего было бы не ввязываться, но врожденное благородство и рыцарство заставили его обратиться к мисс Броти со следующими словами:– Вполне понятно! Я бы тоже не стал обращаться к нему на вашем месте. Скажите, что я могу для вас сделать? А я сделаю все, что смогу, чтобы помочь вам. Хотя бы потому, что это будет приятно мисс Чаринг, с которой, как вы знаете, мы помолвлены.Она уставилась на него диким взором.– Конечно, я об этом знаю, но… Как я могу? Вас ведь вовсе не должны волновать мои напасти. Кроме того, ой нет, я не могу!– Отчего же? – возразил он. – Я помогу вам с радостью. Полагаю, это связано с двоюродным братом мисс Чаринг. Очень деликатное дело, но от меня вам незачем его скрывать: я все знаю!– Правда? – воскликнула она. – Но это совсем его не касается! Что же мне делать?Ловко поймав ее муфту, которая слетела, когда она начала заламывать руки, мистер Станден весьма рассудительно проговорил:– Пройдемтесь вместе со мной вокруг сквера. Не стоит привлекать внимание всех дурней города!Мисс Броти, девушка послушная, легко приняла предложенную ей руку и позволила повести себя по дорожке. Вначале она была способна только на бессвязные и невразумительные восклицания, но постепенно, успокоенная невнятными утешительными бормотаниями Фредди, сумела поведать ему свои горести.Конечно, не будь у Фредди трех ветреных сестер, он мог бы и не постичь сути этой чрезвычайно запутанной и бессвязной истории, но общение с сестрами свое дело сделало. Быстро распознавая и привычно отбрасывая все не имеющие отношения к делу детали, которыми мисс Броти уснащала свою историю, он понял, что речь идет о сэре Генри Осфорде, который попросил у матери мисс Броти руки ее дочери, и о матери мисс Броти, которая убьет дочь, если та откажет сэру Генри.Понимая, как возбуждена мисс Броти и как бесполезно сейчас взывать к голосу ее разума, Фредди дал ей выговориться, дал ей представить всяческие напасти, которые, по ее мнению, предпочтительней ее брака с сэром Генри. Услышав, что она скорее решилась бы быть распятой или заживо сваренной в кипящем масле, и поощренный ее многочисленными упоминаниями о Камилле, он осведомился, знает ли шевалье об этом несчастье. Две крупные слезинки задрожали на кончиках ее ресниц, и она промолвила:– О нет, нет, какая была бы польза? Мама никогда, никогда не согласится на мой брак с ним, а это причинит ему такие мучения!И как раз в этот момент в голову Фредди пришла блестящая идея. Он был так ею поражен, что даже цыкнул на мисс Броти, которая отвлекла его своим монологом:– Вы мне мешаете думать, – тут же извинился он. – А здесь очень важно все взвесить, чтобы не промахнуться.Она послушно замолчала, временами взглядывая на него, но не осмеливаясь обращаться к нему снова. Они опять подошли к месту, откуда был виден дом леди Букхэвен, и тогда он резко сказал:– Вот что. Я спрячу вас у своей сестры. Ваша мама, вероятно, не будет искать вас здесь?Она задрожала.– О, если она догадается!.. Прямо сейчас она меня не хватится, потому что уехала в город и не знает, что я убежала из дома моего дяди сразу же вслед за ней. Но…– Это не важно, – заявил Фредди. – Скажите дворецкому сестры, чтобы он отвечал, что вас здесь нет. Скелтон очень надежен.– Но как я могу вторгаться к леди Букхэвен? – запротестовала Оливия. – Она не может мне помочь, и, право же, я не могу ее просить об этом!– Но надо же вас где-то спрятать, пока я улажу это дело, – пояснил Фредди, – пока я смогу все устроить.Она сжала руками его руку и выкрикнула:– Устроить! О, сэр, вы это сможете?– Попытаюсь, – сказал он. – Не ручаюсь, что все получится, но попробовать стоит!Многие, конечно, усомнились бы в способности мистера Стандена уладить вообще хоть что-нибудь, но мисс Броти была не из их числа. Столь элегантный джентльмен, к тому же помолвленный с ее дорогой мисс Чаринг. Нет, она не пыталась больше протестовать, но вяло последовала за ним вверх по лестнице дома леди Букхэвен.Несколько удивленный Скелтон впустил их в дом, сказав при этом, что миледи только что попросила вызвать ее экипаж.– Не имеет значения! – проговорил Фредди, вручая ему шляпу и перчатки. – Где она?– Полагаю, сэр, что в своей гардеробной. Я пойду, сообщу миледи, что вы вернулись.– Этого делать не надо. Отведите мисс Броти в салон! И учтите, Скелтон! Если кто-нибудь будет о ней спрашивать – ее здесь нет, и вы ее не видели!За свою долгую и успешную карьеру Скелтон немало имел дел с эксцентричными молодыми джентльменами. Раньше он не относил к ним мистера Стандена, а теперь был шокирован, обнаружив, что ошибся в своем мнении. Однако он скрыл свои чувства и отвел осунувшуюся мисс Броти в салон, а Фредди тем временем проскользнул в гардеробную своей сестры.– Боже милостивый, Фредди! – увидев его, воскликнула Мег. – Ну что?В глазах у нее вспыхнул огонек надежды. Она отложила в сторону шляпу, которую собиралась надеть на голову, и с живостью спросила:– Ты все-таки решил рассказать мне этот секрет?– Не этот, – Ответил Фредди. – Я расскажу тебе о другом! – Заметив, что она оскорбилась, он быстро добавил:– Я тебя не обманываю! А хотелось бы! Чертовски нелепое дельце! Дело в том, что мне нужна твоя помощь.Несколько успокоенная, но все еще с недоверием, она уставилась на него, ожидая объяснений.– Я привел эту девчонку Броти, – пояснил Фредди. – Поместил ее в салон.– Можешь увести ее назад! Я не желаю ее видеть!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики