ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И все-таки мне хотелось бы знать, как
ие чувства питают ко мне жители деревни. Знать заранее.
Сува и Мияко снова переглянулись, и после небольшой паузы Мияко, утверди
тельно кивнув головой, проговорила:
Ц Может быть, вы и правы. Лучше заранее подготовиться. Откровенно говоря
, крестьяне настроены по отношению к вам не очень доброжелательно. И у них
есть свой резон. Но вы ведь ни в чем не виноваты. Хотя тем, кто потерял родит
елей или детей, трудно простить вашего отца. Видите ли, десять лет в деревн
е равняются одному году в большом городе. Кроме того, деревенские люди го
раздо консервативнее городских. В большом городе события Ц важные и не
очень Ц происходят постоянно. А в деревне, как правило, даже пустяковые п
роисшествия помнятся годами. Да вы наверняка понимаете это. Как и то, что л
юди в деревне по-разному толкуют о вас.
Ц Значит, в деревне знают уже, что я собираюсь поехать туда?
Ц В отличие от города, в деревне скрыть что бы то ни было невозможно. Кто-н
ибудь да проговорится. И весть сразу же разлетится по всей деревне. Но, я д
умаю, не стоит тревожиться по этому поводу. Вообще имя человека, приехавш
его из более или менее крупного города, у всех на устах. Вот я, например, не з
амужем пока, правильно? И чего только обо мне не болтают односельчане! Есл
и все это принимать близко к сердцу, оно не выдержит. Как говорится, собаки
лают Ц ветер носит. Жизнь в деревне… в самом деле ужасна…
Ц Но в положении Мияко-сан и Тэрады-сан есть различия. Мияко-сан, конечно
, нелегко, но что касается Тэрады-сан, ему требуется особое бесстрашие.
На мою душу снова опустилась тяжесть. Но, не слишком сильный духом от прир
оды, я вдруг почувствовал прилив мужества.
Стараясь говорить как можно спокойнее, я произнес:
Ц Вы много полезного рассказали мне. Спасибо огромное. Прав был Сува-сан
, когда говорил, что поездка в деревню станет огромным испытанием для мен
я. Я, мне кажется, это хорошо осознал. Но, Мори-сан…
Ц Да…
Ц Я, кажется, задаю много лишних вопросов, однако… Остался еще один, кото
рый я непременно должен задать.
Ц Да. Что именно?
Ц Как я понимаю, меня в деревне ненавидят. А вы не знаете, кому я ненависте
н более всего? Кто хочет, чтобы я вообще не появлялся в деревне?
Ц М-м-м… А почему вы об этом спрашиваете? Во-первых, далеко не все прямо-та
ки ненавидят вас. Вы не правы, если восприняли все так болезненно…
Ц Я объясню вам, почему задал такой вопрос. Вот посмотрите. Почитайте. Не
так давно я получил это письмо. Ц Я протянул им письмо, которое… да нет, по
мню точно: письмо пришло утром того дня, когда был отравлен старик Усимац
у; то самое зловещее письмо-предупреждение.
Адвокат Сува и Мияко Мори прочли письмо, и глаза их округлились. Они обмен
ялись взглядами.
Ц Мори-сан, как вы думаете, между этим письмом и смертью дедушки есть как
ая-нибудь связь? Может быть, кто-нибудь хочет, чтобы я держался от деревни
подальше или совсем не приближался к ней? Замышляет в отношении меня как
ое-нибудь зло?
Далее Мияко, человек выдающейся выдержки, и та побледнела, прочитав пись
мо, и не сразу нашла в себе силы ответить на мой вопрос.
Сува тоже нахмурился:
Ц Вполне логично предположить, что если в деревне кто-то написал такое п
исьмо, этот же человек мог и отравить старика.
Ц Мияко-сан, а вы что думаете по этому поводу?
Ц Даже не знаю…
Ц Может, это проделки Синтаро? Прежде всего, приходит на ум его имя.
Ц Да вы что… Ц Мияко внезапно побледнела, ее губы еле заметно задрожали
. И я, и адвокат Сува не могли не обратить на это внимания. Ц Синтаро-сан пр
иходится вам двоюродным братом…
Ц Да-да-да… Он ведь служил, был майором… Мияко-сан, у вас есть какие-нибуд
ь другие предположения?
Ц Предположения… Другие предположения… Да нет, нет у меня никаких пред
положений. Понятия не имею, кто бы это мог быть… А Синтаро… Уйдя в отставку
, он очень переменился. Раньше был деловой, энергичный, а теперь как-то опу
стился, постоянно брюзжит. Так считаю не только я, вся деревня избегает об
щения с ним. Ну и он… Тоже ни с кем не общается. Поэтому… Поэтому мне трудно
сказать, что за мысли бродят в его голове, какие чувства обуревают его. Но…
Но я не думаю, что он способен на такое. Даже если судить по тому, каким он б
ыл прежде…
Мияко как будто пыталась защитить Синтаро, но эффект получился противоп
оложный. Прямому смыслу ее слов противоречило что-то, звучавшее в подтек
сте. Так что нехорошие мысли относительно Синтаро не оставляли меня.
Синтаро Сатомура… Я больше не сомневался: именно он не желает моего возв
ращения в Деревню восьми могил. И то, что Мияко, когда заговорили о нем, так
растерялась, только подтверждало эту мою уверенность.

Отъезд в деревню

Двадцать пятое июня. Сегодня мы уезжаем в Деревню восьми могил. Небо хмур
ое, начался сезон дождей. Но тяжесть в душе была следствием не дурной пого
ды, а чего-то другого, в чем я сам не мог разобраться. В ожидании отправлени
я поезда я пребывал в настроении, честно говоря, весьма подавленном. Унын
ие отражалось и на лице адвоката Сувы.
Ц Тэрада-кун, держись! Удачной тебе поездки! Она Ц веха в твоей жизни. Не
хочется огорчать тебя, но и меня не оставляет чувство, что непрошеный пос
етитель появился неспроста, за этим что-то кроется… Внезапная кончина д
еда… странное письмо-предупреждение… расспросы относительно твоего х
арактера, пристрастий… все это наводит на тревожные размышления.
«Ага, значит, тот странный визитер и нелепые расспросы озадачили не толь
ко меня, жену приятеля, заведующего отделом кадров, но даже и адвоката Сув
у».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики