ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А что он за человек, я понятия не имею.
Если в Кобэ на самом деле был Эйсэн, возникает множество вопросов. Что он т
ам делал? Зачем приезжал? Почему проявлял ко мне повышенный интерес?
Ц Сестра! Может быть, Эйсэн что-то знает об отравлении Кодзэна? Это можно
заключить и из его сегодняшних ужасных речей…
Ц Наверняка знает. Хотя ему вообще не следовало бы произносить вслух та
кие вещи. Потом Эйсэн объяснял, что потерял голову от кошмара, свидетелем
которого оказался. Ну, допустим, потерял голову. Но и при этом человек прои
знесет вслух только то, что у него в душе. Ты помнишь, что он орал, Тацуя-кун?

Могли я это забыть? От его криков я трясся как в лихорадке и временно потер
ял дар речи.
Ц А эти его вопли не натолкнули тебя ни на какие идеи? Ц продолжала Хару
ё.
Ц Нет, никаких идей у меня не появилось, Ц ответил я.
И снова тоска и страх при мысли о моем безнадежном положении заставили м
еня поникнуть головой.
В это время в дверях показалась Осима:
Ц Тацуя-сама… Бабушки хотят вас видеть.,.
Ц Скажите, что я тоже сейчас приду. Ц Харуё двинулась было к выходу, но Ос
има остановила ее:
Ц Нет, госпожа может остаться тут, просят только наследника Тацуя-сама.

Мы с Харуё обменялись недоуменными взглядами.

Чай с ядом

За неделю, что я провел в этом доме, я ни разу не оставался наедине с бабкам
и, всегда Харуё или кто-нибудь еще присутствовали при наших встречах. Поэ
тому сейчас я несказанно удивился: день был тяжелейший, время более чем п
озднее, видеть желают меня одного, без Харуё… Все это показалось мне стра
нным и подозрительным, но поводов уклониться от приглашения у меня не на
шлось.
Я поднялся и в сопровождении Осимы пошел к бабушкам. Харуё проводила мен
я беспокойным взглядом.
Бабушки занимали в огромном доме две самые дальние комнатки в конце длин
нющего коридора. Одна из них служила спальней, постели Коумэ-сама и Котак
э-сама расстилали рядышком.
Осима привела меня в комнату, где обе старухи мирно пили чай. Несмотря на п
оздний час, спать они, похоже, и не собирались. Я до сих пор не научился разл
ичать, которая из них Коумэ, а которая Котакэ.
Встретили меня улыбками:
Ц О, Тацуя! Спасибо, что зашел. Проходи, садись! А ты, Осима, свободна, можешь
идти отдыхать, Ц разом заговорили старушки.
Я сел на указанное мне место, а Осима, вежливо поклонившись, вышла из комна
ты.
Ц Бабушки, у вас ко мне какое-то дело? Ц спросил я, переводя взгляд с одно
й на другую. («Ну до чего же они напоминают мартышек!»)
Ответом мне был старческий смех:
Ц Хо-хо-хо! Никаких дел, отдохни спокойно в собственном доме! Правильно я
говорю, Котакэ-сан?
Ц Конечно, Коумэ-сан совершенно права. После смерти Куя ты Ц законный н
аследник. И должен держать себя соответственно.
Видимо, с возрастом чувства у людей притупляются. Во всяком случае, эти ст
арушки вели себя, словно никакой трагедии сегодня не произошло. Мне стал
о не по себе.
Ц Чем могу быть полезен вам? Ц настаивал я.
Ц Абсолютно ничем! Ты наверняка устал сегодня, и нам захотелось просто у
гостить тебя чаем.
Ц Да! После всех этих событий как не утомиться! А чай у нас прекрасный. Вып
ей чашечку! Коумэ-сан, приготовь, будь добра.
Ц Да-да. Сию минуту. Ц Привычными движениями Коумэ заварила чай и поста
вила его передо мной.
Пытаясь понять, что у них на уме, я переводил взгляд с одной старухи на дру
гую. Не скрою, мне чудилось что-то неладное.
Ц Что с тобой? Почему ты не пьешь? Коумэ специально заваривала. Ты должен
выпить хотя бы из уважения к ней.
Отказаться было невозможно, и я сделал глоток. Странный вкус, и такое ощущ
ение, будто в язык вонзилось жало… От испуга сердце у меня бешено заколот
илось, а взглянув на бабушек, я заметил, как они многозначительно перемиг
нулись.
Меня словно током пронизало. Я покрылся липким потом.
Неужели?! Неужели маньячки-отравительницы Ц эти старухи?!
Ц Ты что, Тацуя? Что ты так странно смотришь на нас? Ну давай же, пей.
Ц Да-да…
Ц Хо-хо-хо!.. Чудак!.. Чего ты испугался? Нет в чае никакого яда. Ну давай, выпе
й залпом!
Неужто эти ведьмы так откровенны? С каким нескрываемым интересом наблюд
ают они за моими руками, держащими чашку! Хотя одновременно в их лицах уга
дывается и тревога.
В глазах у меня потемнело, руки сильно дрожали.
Ц Ну, что ты? Давай допивай скорее чай и иди спать, уже очень поздно.
Ц Да, день сегодня был тяжелый, долгий, естественно, ты очень устал. Пей ча
й, забудь обо всем Ц и спать. Нет ничего лучше сна.
Я был, что называется, приперт к стене. Выплюнуть бы, ни секунды не медля, го
рький чай, наполняющий мой рот. Выплюнуть бы, а толку-то? Я ведь уже частичн
о его проглотил. А, будь что будет! С мужеством отчаявшегося человека я зал
пом допил чай, дрожа при этом как осиновый лист.
Ц Выпил! Весь чай выпил!
Ц Ну и хорошо! Умница! Хо-хо-хо!.. Ц Старухи радовались, как маленькие дево
чки.
Если б я мог понять, что происходит в моем организме!
Наверное, через мгновение я почувствую сильные боли в животе, зараженная
кровь дойдет до сердца…
Собрав последние силы, я уперся одной рукой в пол, низко поклонился, подня
лся и ушел.
В коридоре меня поджидала встревоженная Харуё:
Ц Чего они хотели от тебя, Тацуя-кун?
Ц Ничего. Просто чаем угостили.
Ц Чаем? Ц Харуё нахмурилась. Ц Ой, Тацуя-кун, что случилось? Ты ужасно бл
еден и весь в поту…
Ц Ничего страшного. Просто устал немного. Высплюсь и приду в норму. Споко
йной ночи, сестрица.
Она протянула руку, предлагая мне опереться на нее, но от помощи я отказал
ся и, пошатываясь, направился к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики